Элегия погибшей звезды :: Хэйдон Элизабет
Страница: 1 из 204 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВ ПАМЯТЬ О ТЕБЕ 29.06.10 - 12:55 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Рапсодия, королева лиринов, и Гвидион из Маносса избраны правителями объединившихся королевств возрождающейся намерьенской империи. Императрица Темных земель, правящая в Сорболде, готова пойти на сотрудничество с новым союзом, но умирает при загадочных обстоятельствах. Эши, супруг Рапсодии, срочно выезжает в Сор-болд, Рапсодия же отправляется к драконице Элинсинос. Рапсодия не подозревает, что ф'дор, демон огня, вновь вышел из подземной темницы, чтобы отомстить ей за нарушенную когда-то клятву.
--------------------------------------------- Элизабет ХЭЙДОН ЭЛЕГИЯ ПОГИБШЕЙ ЗВЕЗДЫ ОДА Мечтая, мы музыку пишем, В ручей одинокий глядим, Его откровения слышим, Без цели моря бороздим; Для этого мира чужие, От блеклого света луны Уходим, но преображаем Всегда его все-таки мы. Под чудные вечные песни Мы строим свои города, И рвется из сказочки тесной Империи слава тогда. Да, может мечтатель, ликуя, Короны добиться в бою, Но Трое под песню иную Растопчут ее и добьют. Века пролежим и эпохи Мы с тем, что на свете прошло, Ниневию строим на вдохе И в шутку — большой Вавилон; Затем их разрушим и скажем, Что смена веков суждена: Мечта, умиравшая даже, Опять возродиться должна. Артур О'Шонесси (Перевод Семена Злотина) Семь даров Создателя, Семь цветов света, Семь морей в большом мире, Семь дней в неделе, Семь месяцев земли под паром, Семь исхоженных континентов сплетают Семь веков истории В глазах Бога. ПЕСНЬ НЕБЕСНЫХ ПРЯХ Ох, наша мать Земля, Ох, Небо, наш отец. Мы трудимся без отдыха, Устали наши спины, Для вас одних мы создаем прекрасные дары. Ах, если бы и вы сплели для нас наряд! Пусть будет ткань из солнечного света, Пусть вечер разошьет ее сиреневым узором, Пусть бахромою станет летний дождь, А радуга — каймою многоцветной. Ах, если б вы сплели для нас такой наряд! Тогда и нам не стыдно будет выйти на прогулку Туда, где птицы песни звонкие поют, Туда, где травы буйно зеленеют. Ох, наша мать Земля. Ох, Небо, наш отец. НЕБЕСНАЯ ТКАЧИХА (элегия) Время — это чудный гобелен, Который ткет небесная ткачиха Бестрепетно, умело, неустанно, Каков бы ни был странный Его узор. Она сплетает вместе Три нити, чьи названия известны: Будущее, Настоящее и Прошлое. Будущее, Настоящее — это нити утка. Они, едва возникнув, исчезают, Но сколько радости цвета их добавляют, Ложась на нить основы — Прошлое. Оно Историю навек запечатлевает. Все, что под солнцем происходит, Свое здесь отражение находит. Рождение, смерть, победа, поражение — Все память Времени навеки сохранит, Всему Судьба свое укажет место. Небесная ткачиха держит эти нити В своих руках, в веревку их сплетая, Но как ее использовать, решаем Судьба и мы: как трос спасательный, Как сеть — или как петлю. ПРОБУЖДЕНИЕ 1 Илорк Когда горный пик Гургус взорвался, земля содрогнулась до самого основания. Степи, начинавшиеся в целой лиге от места катастрофы, были на многие мили усеяны обломками, огромные валуны обрушились у подножия гор, чуть дальше расстилались поля камней поменьше, и все это покрывал мельчайший песок. Тут и там, точно раздробленная радуга, валялись осколки цветного стекла, еще совсем недавно украшавшего окна, которые венчали полую внутри вершину пика. Они сверкали в лучах ослепительного солнца, расцвечивая пыль неправдоподобно яркими красками. Под ногами маленького отряда фирболгов, находившегося под землей, прокатилась волна, хотя Гургус был в нескольких милях к востоку. Затем все стихло, и пыль осела на пол туннеля. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|