Програмерзость :: Фостер Алан Дин
Страница: 148 из 149 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
сленга
нег и поз — парень и девушка. От англ. негатив и позитив нейпрон — очень прочное, но почти не имеющее массы волокно, созданное на основе на аэрогелевой технологии нины; нинлокос — буквально «сумасшедшие ребята». От исп. niсo & loco, ребенок и сумасшедший нодестер — дилер, торгующий музплатами нонзафадо — не в теме, не свой обессол — обессоленная морская вода ОТИ — Организация Тропических Исследований пар — толки, разговоры, слух пара-сайт — веб-сайт паризрак — изображение образованное из «твердого» дыма. Аэрогельная технология пенд — пенис. От мекс. жаргонного pendejo пинче каброн — гребаный козел. Из мекс. сленга платы — маленькие, гибкие электронные средства хранения информации подкод — дитя до тринадцати лет психуны — психологи и психиатры пшикарь [67] — спец по рекламе. Может быть любого пола Рара Авес — Редкие Птицы. От лат. Rara Aves Санхуана — будущий аркомплекс, состоящий из Большого Сан-Диего и Тихуаны Севамерика — Северо-Американский Союз, состоящий из прежних США, Канады и Мексики секстель — узаконенный бордель сильва — высококлассная шлюха симивиты — порнуха. От англ. seamy — темный, неприглядный, непристойный скав — от англ. scavenger — падальщик, уборщик мусора скимник — мошенник. От англ. skim — снимать пенки, сливки и проч. снаппер — полицейский снайпер. Из архаического американского сленга 20-го века сок — наркотик любой разновидности соче — аналог школы, среда для обучения детей полезным жизненным навыкам спаззованный — растоптанный, подавленный стимстик — легальный курительный наркотик страйн — австралийский сленг струт — правда, вердад. Из австрал. сленга субсигнал — чип личной идентификации, инсталлированный под кожей сумкодран — грабитель невысокого пошиба СФП — Севамериканская Федеральная Полиция; федералы сэрьор — уважительное обращение к мужчине; комбинация англ. сэр и исп. сеньор тактиль — программа, которую можно «пощупать». Употребляет огромные количества кранча тамбаки — очень крупная, очень вкусная рыба из бассейна Амазонки техант — технологический гений, т.е. технический талант тико/тика — прозвище жителя/жительницы Коста-Рики тихарь — прибор, усиливающий тишину путем аннулирования других звуков тодос — вот и все тоймен — игрушка, содержанка мужского пола. От англ. toyman тортуга — черепаха. Из исп. траба-джоб — работа, халтурка. От исп. trabajo — работать, и англ. job — работенка трохус — съедобный моллюск из южной части Тихого океана трындель — некто слишком разговорчивый. На мекс. жаргоне — horicon федерал — от исп. federale — фараон, полицейский федоко — пренебрежительное обозначение федерала фежоада — пряное бразильское блюдо фелеон — очень нехороший скверный парень. От англ. felon — преступник (тяжкий) и мекс. жаргонного feon — безобразный лох ферал(а) — незарегистрированный житель (жительница) низов Полосы фиска — тонкий, как проволока, клинок ножа фликер — пистолет, стреляющий зарядами для подкожного впрыскивания; невидим для большинства детекторов оружия «хамелеон» — высокочувствительный снабженный сенсором прибор, надевающийся на лицо и способный изобразить черты лица другого человека хардзин — печатная газета, журнал, брошюра и т.п. хихило — комб. хихикать и жиголо хомбер — человек, произносится на английский лад и означает парень, чувак. От первоначального исп. омбре хуэвос — «что хуэвос, то хуэвос». От исп. huevos — яйца. В переносном смысле — мужество хэнгл [68] — детальное обсуждение. От англ. haggle — торговаться и hang — висеть цветополз — светящийся, похожий на неоновую рекламу, кинетический настенный декор цедящий — работающий с ящиком (компьютером, Сетью, Паутиной и т.д. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|