Проклятие Шалиона :: Буджолд Лоис Макмастер
Страница: 49 из 50 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗолото моих опавших вёсен 10.08.10 - 15:06 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Да, это жестокий и уродливый способ обучения, но мы усвоили главное…
Сам Кэсерил довольно быстро научился поражать быка мечом насмерть столь же ловко и безболезненно, как это делают мясники-профессионалы. – Благодарение богам, на поле боя нам не приходилось потом поедать тех, кого мы убили, разве что лошадей порой. Ди Санда фыркнул и обратился к Тейдесу: – Мы можем выехать с соколами завтра утром, милорд, если сохранится хорошая погода. И если вы справитесь со своим уроком по картографии. – Дамское развлечение – соколы и голуби! Что мне эти голуби? – со страстью в голосе отозвался Тейдес. – При дворе кардегосского рея охотятся осенью на диких кабанов в дубовых рощах. Вот это настоящий мужской спорт! Говорят, кабаны очень опасны. – Абсолютно верно, – подтвердил Кэсерил. – Крупные самцы способны завалить собаку и даже лошадь. Или человека. Они куда проворнее, чем кажется. – Вы охотились в Кардегоссе? – восхищенно глядя на него, спросил принц. – Да, я бывал там с милордом ди Гуарида несколько раз. – В Валенде нет кабанов, – вздохнул Тейдес. – Но у нас есть быки! Хоть что-то. Все лучше, чем голуби… или кролики. – О, охота на кроликов – тоже обычная тренировка солдата, – утешительно произнес Кэсерил. – На тот случай, если придется охотиться на крыс, чтобы не умереть с голоду. Приемы те же самые. Ди Санда метнул на него испепеляющий взгляд. Кэсерил улыбнулся и, поклонившись, покинул их, предоставив Тейдесу терзаться наедине с наставником. Во время обеда Исель завела свою версию той же самой песни, только власть, к которой она обращалась, была представлена ее бабушкой, а не наставником. – Бабушка, такая жара! Разве мы не можем ходить на речку, как Тейдес? В разгар лета дневные верховые прогулки принца в сопровождении воспитателя, пажей и грумов были заменены купанием в отгороженном выше по реке бассейне, за чертой города. Там купались еще в бытность Кэсерила пажом. Леди, безусловно, на такие прогулки не допускались. Несколько раз Кэсерилу пришлось вежливо отклонить приглашение присоединиться к компании, мотивируя отказ обязанностями перед своей воспитанницей. Истинной причиной, однако, была необходимость раздеваться и обнажать следы прошлого, начертанные у него на спине. Он еще слишком хорошо помнил недоразумение с банщиком. – Конечно нет! – отрезала провинкара. – Это совершенно неприлично! – Но не с мужчинами же, – настаивала Исель. – Мы бы ходили только с гувернантками, – она повернулась к Кэсерилу. – Вы рассказывали, что раньше женщины из замка тоже ходили на реку. – Прислуга, Исель, – строго уточнила бабушка, – более низкие по рангу. Для тебя это неподобающее занятие. Исель надула губы и скрестила руки на груди – раздосадованная, покрасневшая, но решительная. Бетрис, напротив, казалась бледной и сдавшейся. Подали суп. Все сидели и с отвращением смотрели на поднимавшийся над тарелками пар. Поддерживая традицию – как и всегда, – провинкара взяла ложку и отправила в рот недрогнувшей рукой первую порцию супа. Кэсерил вдруг сказал: – Но ведь леди Исель умеет плавать, ваша милость? То есть, я хочу сказать, ее этому учили в детстве? – Конечно нет, – ответила провинкара. – Ох, – пробормотал Кэсерил, – пятеро богов. Он оглядел присутствующих. Рейна Иста сегодня осталась у себя. И потому, не обнаружив за столом особо чувствительных персон, он решил, что можно продолжить: – Это напомнило мне об одной ужасной трагедии. Глаза провинкары подозрительно сощурились, но она промолчала. Только Бетрис заинтересованно спросила: – Да? Что за трагедия? – Это случилось, когда я служил у провинкара Гуариды, во время кампании против рокнарского принца Олуса. Рокнарцы пересекли границу под покровом ночи, во время бури. Мне было приказано эвакуировать леди из замка ди Гуариды до того, как город будет окружен. Перед рассветом, проскакав уже полночи, мы переправлялись через реку. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|