Не буди лихо пока оно тихо :: Макдональд Росс
Страница: 5 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕН. Де Бюрон \" Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала!\" Безумно смешная, ироничная, с тонким французким юмором книга. Писательница описывает все прелести и нюансы простой семейной жизни. Получила огромное удовольствие! 09.09.10 - 08:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Но как ты мог похоронить ее, ничего не сказав мне? Хупер вытянул перед собой руки. — Я не подумал хорошенько. Должно быть, я испытывал чувство вины, ведь человек, который застрелил его, собирался свести счеты со мной. И я не хотел, чтобы ты видела его мертвым. Я хотел сообщить тебе об этом как-то помягче, поделикатней... — Это ты называешь деликатно? — Я же не так собирался это сделать. Я думал, что если я достану тебе другого щенка... — Никто не заменит мне Отто. Аллан Хупер стоял, тоскливо глядя на жену через открытую могилу, и вид у него был такой, будто он охотно поменялся бы местами с Отто. Карлсон и я закончили выкапывать Отто и отнесли его в машину шерифа. Его неподвижное тело заняло весь багажник. — Что вы собираетесь с ним делать, шериф? — спросил я. — Отвезу его к знакомому ветеринару, чтобы он извлек пулю. Тогда, если мы поймаем стрелявшего, то на основе баллистической экспертизы сможем добиться признания его вины. — Я вижу, вы относитесь к этому серьезно, как к настоящему убийству? — Они этого хотят, — Карлсон с почтением взглянул в сторону дома. Из дома с белым кожаным чемоданом в руках вышла миссис Хупер и поставила чемодан на заднее сиденье своего «мерседеса». — Вы куда-то уезжаете? — спросил я ее. — Да, уезжаю. — Она не стала уточнять куда именно. Муж стоял в дверях, молча глядя на нее. «Мерседес» отъехал. Он закрыл дверь. Оба супруга выглядели неважно. — Мне кажется, миссис Хупер не очень поверила словам своего мужа. А вы, шериф? Карлсон ткнул в меня указательным пальцем. — Мистер Хупер никогда не лжет. Если хотите ладить со мной, прошу вас хорошенько запомнить это. Я знаю мистера Хупера больше двадцати лет, еще во время войны служил под его началом, и я ни разу не помню, чтобы он кому-нибудь солгал. — Хорошо, придется поверить вам на слово. А как насчет этих угрожающих звонков? Он не упоминал о них до сегодняшнего дня? — Нет. — Что ему говорили по телефону? — Он не сказал мне. — Хупер видел человека, который застрелил собаку? — Он заметил человека, который крался вдоль внешней ограды. Он видел его лишь издали и не может как следует описать, заметил только, что у него черная борода. — Под это описание подходит владелец школы по дрессировке собак, расположенной здесь на побережье. Его зовут Рэмбо. Миссис Хупер водила Отто в эту школу. — Рэмбо? — с интересом переспросил Карлсон. — Фернандо Рэмбо. Он был в весьма расстроенных чувствах утром, когда я с ним беседовал. — Что он сказал? — Как я подозреваю, гораздо меньше, чем знает. Я еще раз потолкую с ним. * * * Рэмбо не было дома. Ответом на мой повторный стук в дверь был лишь ожесточенный собачий лай. Я сел в машину и доехал до экспресс-кафе, расположенного неподалеку. Я сжевал бутерброд и уже допивал вторую чашку кофе, когда мимо меня на грузовом пикапе проехала Мэри Рэмбо. Я поехал следом за ней к их дому. — Где Фернандо? — спросил я. — Не знаю, я сама искала его. — Он в плохой форме? — Что вы имеете в виду? — Нервы, эмоциональная нестабильность? — С тех пор, как эта женщина стала посещать нашу школу. — Миссис Хупер? Она слегка кивнула головой. — У них любовная связь? — Тогда я им не позавидую, — ее маленький пухлый рот решительно сжался. — Позавчера вечером я слышала, как он назначил ей свидание. Его не было всю ночь, а когда он вернулся домой, то был мрачнее тучи. Он не лег спать, а засел на кухне и пил виски, пока у него глаза не остекленели. — Она вылезла из пикапа и повернулась ко мне лицом. — Убийство собаки — это серьезное преступление? — Для меня — да, перед законом — не очень. Это не то, что убить человека. — Для Фернандо это то же самое. Он любит собак больше, чем иные людей. Это относилось и к Отто. — Но он застрелил его. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|