Zeitgeist :: Стерлинг Брюс
Страница: 2 из 132 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– У нее манера певички из кафе с парижского Левого берега, – подтвердил Старлиц. Они позволили пене в кофейнике по традиции подняться раз, другой, третий. Старлиц радовался, что украл у приближающейся смены тысячелетий это редкое мгновение. Он ценил шанс перевести дух среди шума отмирающего века. Это шло ему на пользу, как кислородная подушка. Озбей снял с горелки кофейник с чеканкой и с преувеличенным рвением исполнил ритуал наполнения чашек. – Почему в «Большой Семерке» нет русской участницы? – спросил Озбей, отставляя кофейник. – Ведь теперь официально существует «большая восьмерка». Вместе с Россией. – Странная вещь, – откликнулся Старлиц, принимая свою чашку. – Никто никогда меня не спрашивает, почему в группе нет русской девушки. За исключением самих русских. – А вы не любите русских, мистер Старлиц? – Почему же, я их обожаю, будь им пусто, – вежливо отозвался Старлиц. – Просто у русских неправильный коммерческий подход. Они по-прежнему думают, что поп-группа должна торговать музыкой. Озбей снял солнечные очки, картинно сложил их и убрал во внутренний карман пиджака. Подняв блестящую чашечку, он глянул на Старлица поверх ее золоченого ободка. – «Продажа всей концепции», – процитировал он. – Совершенно верно. – Старлиц сделал глоточек, жмурясь от удовольствия. Восхитительный кофейный вкус, тонкий оттенок кардамона. Дела шли отменно. Озбей склонил набок голову с безупречной прической. – Мы продаем всю упаковку. Вместе с парафином. – Таков дух времени, – вздохнул Старлиц. – Дух постмодернизма, так сказать. – Например, у нас хорошо расходятся пластмассовые куколки. – Участницы «Большой Семерки» в уменьшенную величину, – поправил Старлиц турка. – Популярнейший товар у детей. Вместе с блеском для губ, свечами, огромными башмаками. – Еще чудо-бюстгальтеры «Большой Семерки», их колготки. На всех этих штучках мы и вылезаем. Озбей поставил чашку и подался вперед. – Кто поставляет вам одежду? – Главным образом Индонезия. Вернее, поставляла до валютного кризиса. Озбей оперся локтями о сверкающий мраморный столик. – Мой дядя-министр заинтересован в торговле турецкими аксессуарами. Он очень влиятельная фигура в турецкой промышленности. – Надо же! – Старлиц задумчиво поскреб двойной подбородок. – Чрезвычайно любопытно. – Мой дядя-министр обладает большим влиянием в Турецкой Республике Северного Кипра. – Республика – крайне интересное место. – Старлиц тоже подался вперед. – Пробыв на турецком Кипре всего неделю, я понял, что это страна огромных возможностей. – Он насмешливо поднял мясистую руку. – Знаю, знаю, некоторые утверждают, что на греческой части лучше развита туристическая индустрия. Но, на мой взгляд, греческий Кипр – это вчерашний день. Там перестарались и уже исчерпали свои возможности. Все эти ночные клубы, разгул, большие круизные суда из Бейрута... – Позвольте мне показать вам «Меридиен», – сказал Озбей. – Это казино Тургута Алтимбасака в Гирне. Заведение очень... как сказать по-английски? – Изысканное? – Да! Очень изысканное, место сбора плейбоев со всего света. Господин Алтимбасак – друг моего дяди. Там можно спокойно играть в азартные игры. Вы бы смогли там развернуться, мистер Старлиц. Старлиц обдумал это смелое предложение. Оно пришлось ему по вкусу. – Зовите меня Лех, – разрешил он. – Согласен. – Озбей улыбнулся. – А вы зовите меня Мехметкик. Это все равно, что Джонни. – Мехметкик, друг мой, будем откровенны. – Старлиц растопырил пальцы. – Раньше мы в «Большой Семерке» были очень недовольны ведением наших оффшорных счетов на Джерси и Бимини. Потом вы обратили наше внимание на банки на турецком Кипре. Ваш дядя-министр здорово нам помог. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|