Король воров :: Мак Рэй Мелинда
Страница: 5 из 140 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ 31.07.10 - 10:56 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Но дядя каким-то образом уничтожил отцовское завещание и подменил его другим. Он забрал у меня все. Все!
Скрестив на груди руки, Джек размышлял. — У меня нет уверенности, что это не ловушка. Она в гневе выгнула бровь. — Я же сказала, вам нечего бояться. И другая причина, почему мне необходима ваша помощь. В действительности, существуют два ожерелья. Второе — очень искусная подделка. Вы смогли бы мне сказать, какое из них настоящее. Дядя собирается обмануть покупателя, продав фальшивое. А если настоящее ожерелье возьму я, он не сможет ничего сделать, в противном случае, ему придется признаться, что он продал подделку. — Что я с этого буду иметь? — Кроме того, что я спасла вам жизнь, я собираюсь заплатить вам. — Я хочу половину от вырученной суммы. — Половину? Это смешно. Мне сказали, что вы берете только небольшой процент. Джек ухмыльнулся. — Но вы же просите меня о двух вещах, и моя цена соответственно возрастает. — Я могу заплатить вам только пятьсот фунтов. — Пятьсот? — Где еще вы получите такую сумму денег? — Вы нашли покупателя? — Я думала, вы могли бы мне помочь и в этом, — она вспыхнула. — Хм. Теперь вы уже просите меня о трех вещах. Моя цена продолжает расти. — Шестьсот фунтов. — Восемьсот. — Шестьсот плюс все ваши расходы. Джек вздохнул. Она права, шестьсот фунтов казались ему вполне приличной суммой. Денег хватило бы надолго. — Где находится ожерелье? — В доме моего дяди, по крайней мере, оно будет там, когда мы туда приедем. — Как вы намереваетесь осуществить кражу? Не собираетесь же вы каждую ночь отпирать мне дверь, чтобы я мог хорошенько обыскать дом? — Не будьте так глупы! Вы будете приглашены в дом в качестве гостя. Джек иронически усмехнулся, указывая на свои лохмотья. — И как вы себе это представляете? Все, что у меня есть, — сейчас на мне. Вряд ли я впишусь в обстановку. — Конечно же, я достану вам новую одежду. Говорят, вы настоящий джентльмен, и, в конце концов, это же не лондонский высший свет. Я думаю, вы вполне подходите для такого крута людей. — Как мило с вашей стороны, что вы обо мне такого высокого мнения. — Не будьте же таким неблагодарным. Если бы я вовремя не подоспела, вас бы уже повесили. Постарайтесь не забывать об этом. Она знала, как его приструнить. Она спасла ему жизнь. И если еще час назад ему было все равно, что с ним станет, то сейчас он крепко вцепился в жизнь и не желал с ней расставаться. Весь план мог оказаться не таким уж плохим, каким представлялся поначалу. Если он сможет свободно передвигаться по дому, то найти ожерелье не составит труда. А когда он найдет покупателя, у него появятся деньги, одежда и свобода. — Я согласен, — сказал он. — Отлично. Может, скрепим нашу сделку рукопожатием? — Воровскую сделку. Он откинулся на подушки и стал рассматривать свою спутницу сквозь полуприкрытые веки. У нее было довольно милое личико, хотя Джек и не мог разглядеть его хорошенько из-за огромных полей ее шляпы. В дорогу она надела костюм серых приглушенных тонов, но Джек достаточно разбирался в дамских туалетах, чтобы распознать модный покрой. Несомненно, она из богатой семьи. Любой бы позавидовал ее смелости и целеустремленности, хотя она еще слишком юна. Должно быть, ей чуть больше двадцати. — Могу я узнать ваше имя? — Онория, Онория Стерлинг. — Мисс? — Разумеется, — отпарировала она. — Если бы я была замужем, я бы не попала в такой переплет. — Сколько вам лет? — Это вас не касается. — Мне хотелось бы иметь хоть какое-то представление о человеке, на которого я работаю. — В свое время я расскажу все, что вам необходимо знать. Закрыв глаза, Джек почувствовал, что сон одолевает его. Он изнемогал от усталости. Прошлой ночью ему так и не удалось заснуть. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|