Лабиринт любви :: Картленд Барбара
Страница: 52 из 54 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕН. Де Бюрон \" Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала!\" Безумно смешная, ироничная, с тонким французким юмором книга. Писательница описывает все прелести и нюансы простой семейной жизни. Получила огромное удовольствие! 09.09.10 - 08:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Она любила его и поэтому не хотела этого делать. «Скоро он забудет обо мне», — сказала она себе. Но эта мысль повергла Девайну в отчаяние, ведь она его не забудет никогда. После ленча в их маленьком домике в Айлингтоне ее отец сказал: — Мне нужно зайти к графу Гранвиллу отчитаться о моей миссии в Ассаме. Леди Брантфорд быстро заснула, приняв прописанное сэром Уильямом Дженнером лекарство. Девайна знала, что она проспит по меньшей мере два-три часа. Дом казался очень тихим и спокойным, она нашла книгу об Индии, которую хотела прочесть, но ей было трудно сосредоточиться. Она могла думать лишь о герцоге, о прелести Нора и о чудесных норминстерских лошадях. Она видела, как он сидит во главе стола и кажется членом королевской семьи. Она видела, как он мчится рядом с ней на черном жеребце. Она помнила их чудесный вальс. Но лучше всего она помнила, как он отыскал ее в лабиринте, отнес в дом и поцеловал в спальне рядом с его собственной. Эти воспоминания возродили чувства, вспыхнувшие в ее душе благодаря ему. Она снова ощущала, как ее тело дрожит, а душа словно уносится в небо. «Я люблю его… Я люблю его!»— снова подумала она. Она знала, что будет вспоминать его до конца своей жизни. Она не слышала стука в дверь и вздрогнула, услышав полный благоговения голос Эми. — Герцог Норминстер, мисс Девайна! Секунду Девайна думала, что это сон. Герцог, высокий, широкоплечий, красивый, как будто заполнил собою всю комнату. Словно загипнотизированная им, она не могла сдвинуться с места. Когда он подошел, ей все же удалось подняться ему навстречу. Книга об Индии упала на пол. — Так, значит, вы здесь! — произнес герцог. Казалось, слова взрываются, слетая с его губ. Поскольку Девайна молча смотрела, он продолжал: — Как вы могли сбежать, оставив меня обезумевшим от мысли, что я больше никогда вас не найду? — Я-я и не хотела, чтобы вы н-нашли меня. Ее голос был очень слабым и испуганным. — Почему? Девайна взглянула в сторону, и краска вновь вернулась на ее щеки. — Я. — я не хотела, чтобы вы узнали, что я… обманула вас. — Выдавая себя за леди Брант? — спросил он. — Конечно, с вашей стороны было совершенно возмутительно отправиться в Мальборо-Хаус вместо нее! И в то же время это был очень мужественный поступок! — К-как вы… узнали? — прошептала Девайна. — Ваша подруга, мадам д'Арси, сказала мне. — Люси сказала вам? Девайна в изумлении уставилась на него. — Мне было нелегко убедить ее сделать это, — сказал герцог. — Но в конце концов она сдалась. — Я не могу в это поверить! — ужаснулась Девайна. — Ведь это Люси сказала, что… никто не должен… знать, что я… поступила так… плохо. — Не то чтобы плохо, — отозвался герцог, — но, конечно, очень неожиданно, и это непременно вызовет сплетни. — О… пожалуйста… не говорите… никому! — умоляюще произнесла Девайна, — и я очень удивлена, что… Люси рассказала… вам! — У меня была уважительная причина, — ответил герцог. — Я… я не могу представить… что бы это… могло быть. Говоря это, она думала, что уж очень было непохоже на Люси выдать ее. Она теперь боялась, что ее отец и мать узнают, что она была в Мальборо-Хаус и в Hope. — Если вам любопытно, — сказал герцог, — то я скажу вам, почему ваша подруга Люси сказала мне правду. — Мне… не только… любопытно, ноя и… очень сердита… на нее! — ответила Девайна. — Я сказал ей, — медленно сказал герцог, — что я влюблен в леди Брант! И что я намереваюсь жениться па ней. Девайна смотрела на него не в состоянии поверить в то, что только что услышала. — Вы… ей сказали… что? — Что я люблю вас, — спокойно повторил герцог, — и я думаю, дорогая, что и вы любите меня. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|