Любовь и возмездие (Мой нежный враг) :: Джоансен Айрис
Страница: 6 из 178 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЦветы цвели-цветы завяли, 03.07.10 - 15:58 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Боже мой! Я, покинув Англию, надеялся, что идеи синечулочниц никогда больше не достигнут моих ушей. — Синечулочниц? — Так называют таких дам, как мисс Уолстоункрафт. Я и подумать не мог, что услышу ее имя в этом раю. — Правду не скроешь никаким расстоянием, — серьезно ответила Касси. — Вижу, — задумчиво проговорил Джаред. — Этому тебя тоже научила миссис Уолстоункрафт? Касси вспыхнула: — Ты смеешься надо мной? Он нахмурился. — Черт возьми, я совсем не хотел… — Не обманывай, ты хотел обидеть меня. — Ну хорошо, я и в самом деле немного подшучивал. Понимаешь, мне еще не доводилось разговаривать с такими маленькими девочками, как ты. — И больше не придется, — Касси намеревалась уйти. — Я не желаю слушать… — Подожди. — Зачем? Чтобы ты продолжал насмешничать? — Нет, — поморщился он, — но я хочу, чтобы ты простила меня, Каноа. Странное завораживающее ее выражение нежной грусти снова появилось в его глазах. Касси поймала себя на том, что ей захотелось ощутить тепло, исходящее от его тела. — Почему я должна… простить тебя? — Потому что на самом деле у меня доброе сердце, как и у тебя самой. Я слышал, ты заботишься о своих подругах, беспокоишься о них. — Кто же не думает о своих друзьях? Это естественно. А ты чужестранец. Улыбка сошла с его лица. — Да, — согласился он, глядя на море. Одиночество. Вот почему ему не хотелось отпускать ее, она почувствовала внутреннее родство с англичанином. Никто лучше ее не представлял, что это такое. Глупость! Он знатен и богат. Лихуа и в голову бы не пришло, что его следует пожалеть. Тем не менее Касси вдруг услышала, как губы ее сами выговорили: — Ну хорошо, если важно, чтобы я простила тебя, то мне не трудно забыть о своей обиде. Джаред снова повернулся к ней: — Правда? Как это великодушно. — Легкая тень сомнения вновь набежала на ее лицо. — Нет, нет! Я не иронизирую. В отличие от других женщин, с которыми мне приходилось иметь дело, тебе, наверно, и в самом деле не составило труда забыть про свою обиду и простить меня. — Он горько улыбнулся. — Правда, ты пока девочка. У тебя еще будет время выучиться их штучкам… Чувство жалости и сострадания отступило. — Ничего странного не вижу в том, что тебе приходится расплачиваться за удовольствие. С твоим языком, тем более… — Я умею не только жалить, — грубовато ответил он. — И мог бы показать тебе, на что способен мой шершавый юркий язык… Впрочем, я совсем забыл, что ты еще не сведуща в этой области. Лучше скажи, — он махнул рукой в сторону пальмовой рощи, — это твоя лошадь привязана там? — Да. — Отличный жеребец! Я не отказался бы купить его, но мне вначале надо посмотреть, как он двигается. Такого скакуна не часто увидишь. — Он не продается, — резко ответила Касси. — И второго такого не найдешь. Равного Капу нет во всем мире. Джаред искренне рассмеялся. — Ты меня не убедила, но твоя преданность вызывает восхищение. Как он у тебя оказался? Я слышал, островитяне не держат лошадей. — Ты пробыл здесь только несколько дней. Что ты можешь знать о здешних обычаях? — Кажется, я невольно опять обидел тебя? Чужестранец ошибался. Просто само его присутствие рядом вызывало внутреннее беспокойство и чувство неуверенности. До нее странным образом доносилось тепло, исходившее от его тела, и благоухание… непривычное, душистое. До чего же этот англичанин отличался от всех мужчин, которых она когда-либо видела в своей жизни. Да и пахли те по-другому: рыбой, морскими водорослями и пальмовым маслом. Но он ничем не напоминал и отца. От того исходил запах бренди и одеколона. Все в Джареде Дейнмаунте пугало своей необычностью. В его стройной фигуре Касси ощущала внутреннюю силу. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|