Признания повесы :: Хокинс Карен
Страница: 8 из 112 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– Он никак не угомонится? По-прежнему нарушает твой покой? – Он использует для этого любую возможность, – легко ответила Верена, хотя эта легкость далась ей с трудом. Она знала, что отец Эндрю не любит ее, но не представляла, до какой степени, пока не умер муж. Втайне от Верены Эндрю защищал ее от оскорбительных замечаний, диких слухов и многого другого. Как только его не стало, свекор пустился во все тяжкие, чтобы превратить Верену в отверженную, которую нигде не принимают. Он хотел выжить ее из города, выгнать из Уэстфорт-Хауса. Но тут уж Верена уперлась и вместо того, чтобы сбежать, постаралась укрепить свое положение в лондонском полусвете и превратила Уэстфорт-Хаус в дом, которого у нее никогда не было. – Проклятый Ратленд, – проговорил Джеймс. – Так бы и проткнул его шпагой, если б это помогло. – Он рассеянно сдал карты для четверых игроков. – Верена... ты счастлива? – Конечно. Почему ты спрашиваешь? – Не знаю. Мне просто показалось, что ты... ну, что ты слишком одинока. – Джеймс вздохнул и положил карты на стол. – Ты все еще тоскуешь по Эндрю? – Каждый день. – Она произнесла эти слова без надрыва и с удовольствием отметила, что они вызвали у нее лишь легкий укол грусти. Жизнь Эндрю была короткой и яркой – звезда, мелькнувшая на небе и исчезнувшая за горизонтом. После своей смерти он оставил ей очень немного – прекрасные воспоминания и бумаги на владение Уэстфорт-Хаусом. – Наверное, больше всего мне не хватает его смеха. – Да, в этом я отдаю должное твоему покойному мужу, – согласился Джеймс с ноткой зависти в голосе. – Он наслаждался каждой минутой своей жизни. Надеюсь, то же можно будет сказать и обо мне, когда я уйду. В голосе Джеймса прозвучали нотки печали, и Верена пристально посмотрела на брата. – Ну-ка, выкладывай, что случилось. – Верена, не надо... – Сейчас же, Джеймс. Не то я напишу отцу, что ты неважно себя чувствуешь и что неплохо бы вам повидаться. – Ты этого не сделаешь! – сверкнул глазами Джеймс. – Еще как сделаю. Он потер подбородок, как делал обычно, когда обдумывал весьма щекотливый вопрос. – Скажем, я просто приехал проведать тебя. – И скажем, наш отец действительно русский великий князь, как он любит всем говорить. – Я не обязан ничего рассказывать, благодарю, – отозвался Джеймс и сунул руку в карман, видимо собираясь достать часы. – Есть у нас время, чтобы сыграть партию до того, как подадут карету? – Нахмурившись, он вытащил руку из кармана. – Проклятие! – Что такое? – Мои часы. Они пропали. Они были при мне, когда я выходил из кареты, хорошо помню, что посмотрел, который час, и... – Негодник, – пробормотала Верена и, подойдя к сонетке, дернула ее сильнее, чем требовалось. – Верена, что ты... – Подожди. – Она сложила руки на груди и уставилась на дверь. Через несколько секунд в нее просунулось высокое бледное существо. – Звонили? – Да. Зайди, пожалуйста. Мужчина вошел в комнату и улыбнулся. Широкую улыбку оттенил неправдоподобно яркий золотой зуб. – Чего изволите, миледи? – Гербертс, мистер Ланздаун потерял свои часы. – Вот жалость. Джеймс нахмурился: – Верена, я не понимаю, почему ты говоришь об этом со своим дворецким. Он же не может знать... – Неужели? – Она метнула в сторону Гербертса гневный взгляд. – Ну? Дворецкий фыркнул: – Может, я и знаю, где часики господина. А может, и нет. – Сунув руки в карманы, он качнулся на каблуках. – Может, парень оставил их в своей карете. – Часы мистера Ланздауна не в карете, и ты это знаешь. – Миледи, – оскорбленным тоном заявил дворецкий. – Надеюсь, вы не собираетесь возвести на меня напраслину? Джеймс подавил смешок. Не обратив на него внимания, Верена сказала, только на этот раз уже громче: – Гербертс, верни их. Немедленно. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|