Стрелы любви :: Картленд Барбара
Страница: 69 из 70 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда только не встречали новый год на Руси: 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Да, — прошептала она, — я люблю тебя, но… пожалуйста, не беспокойся… Я знаю, что ты меня не любишь… но ты же сам хотел, чтобы я… Герцог сжал Мелиссу в объятиях так, что у нее перехватило дыхание, и ответил: — Милая, почему ты считаешь, что я тебя не люблю? Я полюбил тебя с первого взгляда! Мелисса застыла от изумления. Не сразу она подняла голову и взглянула на него. Свет камина ярко освещал лицо герцога, и Мелисса увидела в его глазах то выражение, которое нельзя было спутать ни с чем. — Ты меня любишь? — спросила она. — Но ты никогда не говорил… — Я полюбил тебя в нашу первую встречу, когда ты пыталась выдать себя за горничную, — кивнул герцог. — Тогда я понял, что никогда еще не видел такого прекрасного, нежного, чистого создания! Я боролся со своей любовью, — продолжал он с улыбкой, — но она, как твое предчувствие, так сильна, что ей невозможно сопротивляться. А я ведь думал, что никогда больше не полюблю! Я поклялся, что, несмотря ни на какие искушения, не открою душу женщине и не позволю еще раз себя унизить. — Но ты все же полюбил меня? — замирая от счастья, спросила Мелисса. — Я повторял, что любовь — обман, мимолетное плотское желание, возведенное на пьедестал не в меру чувствительными поэтами, — но не мог убедить даже самого себя. Сердце мое пылало любовью к тебе. — И ты… женился на мне, — произнесла Мелисса. Когда этот грубиян оскорбил тебя, — ответил герцог, — я понял, что больше не могу противиться своему сердцу. Ты должна быть моей, чтобы ни один другой мужчина не смел прикоснуться к тебе. Мелисса вздрогнула и вновь спрятала голову у него на плече. Сердца их бились в унисон, и только сейчас Мелисса осознала, как близки они друг к другу. — Ты… ты правда меня любишь? — робко, по-детски спросила она. — Я люблю тебя так, как никогда никого не любил, — ответил герцог. — Теперь я понимаю: то, что я считал любовью, было лишь незрелой юношеской влюбленностью. А теперь я — взрослый мужчина, Мелисса, и люблю тебя как мужчина! Голос его задрожал от сдерживаемой страсти. — Я люблю не только твою красоту, — продолжал он, — не только прекрасное лицо, нежный голос, изящество движений. Я восхищаюсь твоим умом и невероятной храбростью. Мелисса, ты дважды спасла мне жизнь, — голос его потеплел. — Теперь я — твой вечный должник. Мелисса подняла голову и взглянула ему в лицо. — Я так боялась, что он… что он тебя ранит. — Ранить меня можешь только ты, — с улыбкой ответил герцог. — Своим равнодушием. — Но я люблю тебя! — воскликнула Мелисса. — Люблю всем сердцем, всей душой! Я никогда не думала, что любовь бывает такой… такой захватывающей, что она причиняет такую боль… и такую радость. — Милая моя! — нежно воскликнул герцог. Он долго смотрел на нее, затем добавил: — Меня беспокоит только одно. Мелисса, ты не думаешь, что я слишком стар для тебя? — Нет, что ты! — воскликнула Мелисса. — Ты уверена? — Конечно! Какая разница, сколько тебе лет? Ты такой… такой замечательный… Герцог нежно взял ее за подбородок, всмотрелся в лицо — в глазах его плясали озорные смешинки — и сказал: — Что ж, кажется, «темная лошадка» меня не подвела. — Я не могу в это поверить, — прошептала Мелисса. — Я так рада… так рада, что ты оказался прав! — И ты тоже, — заметил герцог. — Помнишь, ты говорила, что и мне не миновать стрелы Купидона? Мне до сих пор не верится, — прошептала Мелисса. — Я молилась о том, чтобы сделать тебя счастливым, но никогда и подумать не могла, что ты… что ты меня действительно полюбишь! — Ты молилась обо мне? — мягко спросил герцог. — Сегодня в часовне, — ответила Мелисса. — И мне показалось… что раздался какой-то голос. Он сказал, что я должна дать тебе любовь. — И ты готова? — Да, — твердо ответила Мелисса. Медленно, боясь неосторожным движением напугать ее, герцог наклонил голову и прикоснулся губами к ее губам. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|