Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Понедельник, 20 мая, 07:52

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Если бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >>

26.08.10 - 14:23
Лидия

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Черт выставлен ослом   ::   Джонсон Бен

Страница: 6 из 39
 


Фицдупель

Смеяться, милый птенчик? Пустяки!

Ну, ну, смелее, робкий соколенок!

Смеяться? Вздор! Кто из высокой знати

(Конечно, не у нас, а за границей)

Кто из французской знати не давал,

Хотя бы раз в семь лет, для смеха повод?

Заметь, я говорю; не семь недель,

Не семь часов - я не стесняю сроком;

Хотя бы раз в семь лет, я говорю,

Над кем из них (во Франции, конечно)

Не потешаются? Пускай смеются,

Не плакали бы только! Этот плащ,

Ценой в полсотни фунтов, я свободно

Продам за тридцать, поносив немного.

Сегодня я пойду на представленье

К "Доминиканцам" , сяду на виду,

Отдам поклоны дамам и знакомым,

А в перерыве встану, развернусь,

Чтоб как бы ненароком показать

Свой плащ во всей красе (ведь в этом радость,

А не в кривляний комедиантов),

И дамы спросят; это кто такой?

(Они ведь ходят поглядеть на нас,

Как мы на них,) Так жертвовать ли этим

Из опасенья ложного, что кто-то

Смеяться будет? Пусть себе смеются!

Пусть ржут, как молодые жеребята,

Всем табуном, раз нет у них ума,

Лишь ушко предоставь свое, голубка!

(Смелтону.)

Сэр, вы поставили часы?

(Франсис.)

Ну, птенчик,

Последний мой совет - нет, приказанье

Супружеское: как бы он ни льстил,

Ни выражал восторг или любовь

(Они ведь хитрецы!) или, допустим,

Как ни бранился бы, - на все уловки

Ты отвечать должна одним и тем же;

Молчанием упорным, Я Их знаю,

Самоуверенных юнцов, и здесь

Я их побью их собственным оружьем,

(Смелтону.)

Часы готовы?

(Франсис.)

Я поставил парус;

Лавируй против ветра, катерок!

Он отводит жену на ее место и пускает часы.

(Смелтону.)

А ваши где часы?

Смелтон

Пускаю, сударь.

Франсис

Увы, я повинуюсь поневоле.

Гудмэн

Ее застенчивость и красота

Подстать друг другу. Жалости достойно,

Что муж у ней - такой дурак.

Фицдупель

Итак,

Начнем, Но разрешите вкратце, сэр,

Напомнить вам условья. Я стою,

Одетый в этот превосходный плащ,

Вот здесь, а вы свободно говорите

С моей супругой ваши четверть часа,

Держась отмеренного расстоянья

В ярд или больше, но никак не меньше,

От вышеупомянутой супруги.

Таков ли будет уговор?

Смелтон

Да, сэр.

Но время уж идет.

Фицдупель

Верните вспять

Часы на это время.

Смелтон

Я надеюсь,

Что обойдусь и так.

Фицдупель

Сэр, начинайте.

Но за границу чтобы ни ногой!

Смелтон

Но перебьете, сэр, - с плащом проститесь.

(Франсис.)

Срок дан мне небольшой; и потому,

Чем бережливей им распоряжусь,

Тем легче вы меня простите, леди.

Я здесь не для того, чтоб говорить,

Как вы красивы или грациозны,

Вам зеркало расскажет это лучше,

Красноречивей, чем уста мои.

На этой почве мудрый и глупец

Сойдутся в мнениях. И я уверен:

Для вас, отлично знающей свои

Достоинства, такие откровенья

Излишни. Что вы замужем за старой

Вороною, в которой даже нет

Души, чтоб плоть безвкусную подперчить,

Не нужно и доказывать. Постель

Холодная и гаснущая свечка,

Следящая все ночи напролет,

Как, черствый к нежным чарам красоты,

Ваш чертом данный муж, угодник бесов,

Вас покидает, чтоб бродить в потемках

Под вязами в аллеях Линкольнз-инна ,

Взывая к дьяволу, - постель и свечка

Жалеют вас.

Фицдупель

Я ожидал подарка!

Смелтон

Какой ужасный жребий! Он вас сделал

Затворницей, заложницею мрака!

Да вы неделями лица живого

(Помимо заклинателей чертей,

Таких же черствых и шальных, как он)

"Не видите; а чтобы вас увидеть,

Так нужен подвиг. Леди, ваше сердце

Измученное подтвердит само

Правдивость этих слов. Я говорю,

Что это положенье нестерпимо.

Я действую без чар, без заклинаний

И снадобий фальшивых...

Фицдупель

Но позвольте...

Смелтон

Сэр, вас раздеть?

Фицдупель

Молчу же!

Смелтон

Я хочу

Сказать вам, леди, что сама Любовь,

Служанка преданная Красоты,

И с ней Фортуна, Смелости подруга,

Вам предлагают выход на свободу

Довольно только руку протянуть.

1<<567>>39


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]