Двойной обман :: Менандр
Страница: 5 из 5 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ 31.07.10 - 10:56 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А чего мне в том обеде, раз он вызывает желчь.
П. Как, с дороги огорченье сразу? М. И жестокое. П. От кого? М. Кого считал я другом до сих пор себе. П. Негодяй то несомненный. М. Вот и я так думаю. П. Но скажи мне, кто же это? М. Да с тобою близок он. Будь не так, тебя просил бы сколько можно зла ему Причинить. П. Скажи мне, кто он. Если всяким способом С ним не расплачусь я, рохлей назови тогда меня. М. Человек дрянной, однако, друг тебе. П. Тем более, Кто, скажи. Не дорожу я дружбою дрянных людей. М. Вижу, невозможно это имя от тебя скрывать. Окончательно сгубил ты, Пистоклер, приятеля. (533-551. Пер. А. В. Артюшкова). 112 Папирусный текст обрывается на том месте, где можно ожидать благополучного разъяснения недоразумения, возникшего между друзьями. Теперь Сострату снова нужны деньги для выкупа Вакхиды, и Сиру придется пойти на второй обман старика-отца. У Плавта раб Хрисал, соответствующий греческому Сиру, выманивает деньги у отца Мнесилоха под тем предлогом, что молодой человек находится в связи с женой воина и должен откупиться от судебного преследования, которое ему грозит. Вероятно, чем-нибудь похожим завершалась и комедия Менандра. Фр. 1 Начало комедии, сохранившееся в папирусном каталоге пьес Менандра (см. в след, разделе прим. к "Самоистязателю"). По-видимому, "Двойной обман" начинался с диалога афинской Вакхиды с Мосхом, разыскивавшим по поручению Сострата Вакхиду эфесскую. См. ст.: Bader B. Der verlorene Anfang der Plautinischen "Bacchides". Nachtrag. - Rheinisches Museum, 113, 1970, s. 320-323. Фр. 2 Если эта цитата действительно заимствована из "Двойного обмана", она дает основание считать, что один из отцов носил имя Демеи. Фр. 4 Стих, переведенный Плавтом в "Вакхидах", 816-817. Судя по контексту, слова из речи Сира, дразнящего старого хозяина. Кроме того, имеются еще две цитаты, предположительно относимые к "Двойному обману". Фр. 113 К-Т: Земли напрасным бременем являешься. Бремя земли эпико-трагический фразеологизм (ср. Гомер, Ил. XVIII 104; Од. XX 379; Софокл, Электра, 1241; фр. 945, ст. 3). Сходное выражение - в "Вакхидах", 820. Фр. 114 К-Т: Теперь, надеюсь, с помощью богов - конец. Фраза, целиком заимствованная у Пиндара, Ол. XIII 104-105. Сходная мысль - в "Вакхидах", 144. Наконец, среди антиноопольских папирусов обнаружено несколько фрагментов, в которых встречается имя Лида, известное по "Двойному обману". В остальном отрывки столь незначительны, что могут пригодиться только в случае нахождения более крупных фрагментов. См. Остин, 121. Составил В. Н. Ярхо |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|