Елена :: Еврипид
Страница: 23 из 25 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ....в доме том темно и пусто, 12.08.10 - 12:38 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
"Одиссея", IV, 403 413), то естественно, что традиция сделала затем Псамафу женой Протея и матерью его детей.
Ст. 13. Феоноя. - Это имя значит "обладающая божественным разумом". Ст. 15. От древнего Иерея...- Так как гомеровский Протей превратился у Еврипида в благочестивого царя, то пророческие способности Феоное пришлось заимствовать у своего деда по матери, морского старца Нерея. Ст. 27 - 28. Парис - собственное имя троянского царевича; Александр ("отразитель мужей") - почетное прозвище, полученное еще в молодости, когда он был пастухом; Идей - его имя по горе Иде, где он пас стада. Ст. 37 - 41. Троянская война объяснялась замыслом Зевса облегчить бремя Земли уже в послегомеровской поэме "Киприи". Ст. 52. Скамандр - река на Троянской равнине. Ст. 88. История Аякса Саламинского, брата Тевкра, - тема сохранившейся трагедии Софокла "Аякс"; но Еврипид держится ближе к его предшественнику Эсхилу. Ст. 99. Он сватался к Елене... - Откуда Еврипид почерпнул сведения об участии Ахилла в сватовстве Елены, трудно сказать. Гесиодовский "Каталог женщин" специально подчеркивает, что кентавр Хирон, наставник Ахилла, удержал юношу от этого предприятия; в противном случае Менелаю не удалось бы добиться ее руки. Ст. 116. ...за косу золотую... - См. "Троянки", ст. 880 - 882. Ст. 136. Так говорят. - О самоубийстве Леды из других источников ничего не известно. Ст. 164 - 252. Построение парода, в котором монодиям Елены соответствуют строфы хора, подобно построению соответствующих разделов в "Электре", ст. 167 - 212. Ст. 168. Сирены - здесь не гомеровские волшебницы, зачаровывающие песней мореходов, а музы погребального плача, часто изображавшиеся на аттических надгробиях. Ст. 192 сл. Добыча диких скитальцев... - Из слов Елены видно, что хор составляют эллинские девушки, захваченные пиратами и проданные в Египет. Ст. 227 - 229. Афины ж медного дома... - Имеется в виду храм Афины Меднозданной (Халкиойки), получившей свое наименование по медной облицовке стен храма. Он являлся одним из самых важных святилищ в Спарте. Ст. 256. После этого стиха в рукописях следуют ст. 257 - 259, принятые рядом издателей за неподлинные и Анненским не переведенные: "Ведь не было случая, чтобы у эллинов или варваров женщина снесла яйцо, как говорят, родила меня Леда от Зевса". Издатели, исключающие эти стихи из текста, ссылаются на ст. 17 - 21, где Елена выражает сомнение в своем происхождении от Зевса; однако миф о рождении Елены от союза Леды с Зевсом, явившимся к ней в образе лебедя, впервые вводится в литературу как раз Еврипидом в произведениях последних лет его жизни (см. "Елена", ст. 214, 1144; "Орест", ст. 1387; "Ифигения в Авлиде", ст. 793 - 797). Ст. 276. Все - рабы ведь у варваров... - Обычная для общественной мысли афинян характеристика "варваров" как рабов единодержавного деспота. Ст. 375 сл. Каллисто - аркадская нимфа, отдавшаяся Зевсу. Согласно различным вариантам мифа, то ли разгневанная Гера превратила ее в медведицу, то ли сам Зевс, чтобы скрыть Каллисто от Геры. Ст. 381 - 384. Еврипид излагает здесь вкратце какой-то местный миф, бытовавший на о. Кос и подробнее не известный. Ст. 384. Еще один пример очень редкого в античной драме ухода хора с орхестры посередине пьесы (см. примеч. к "Алькесте", ст. 747 сл.). Ст. 395. Им не навязан был я...- Полемическое опровержение традиционного варианта мифа, согласно которому Тиндарей обязал женихов Елены мстить за возможное оскорбление супружеского ложа ее будущего избранника. Этот мотив встречается уже у Гомера ("Илиада", П, 339 - 341); особенно подробно он был развит у Гесиода, затем у Огесихора в поэме "Елена" и принят самим Еврипидом (см. "Ифигения в Авлиде", ст. 51 - 70). Ст. 619 - 621. Зелинский сохраняет в примечании не совсем понятный перевод Анненского: Но так Не поступай вторично. Мало ль муки Из-за тебя под Илионом муж С ахейцами делил - и понапрасну. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|