Поклонение кресту :: Кальдерон Педро
Страница: 6 из 26 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе жди, в моих глазах печали нет. 30.06.10 - 05:35 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Бесчестная! Тебе я вырву Твой дерзкий, наглый твой язык. Юлия Свою я волю защищаю, Жизнь можешь взять хоть в этот миг. Пусть кончится ее теченье, Твой гнев окончен будет с ней; Ты дал мне жизнь и можешь ею Распоряжаться, как своей: А волю даровало небо, Ее тебе я не отдам. Курсио Теперь вполне готов я верить И подозреньям и мечтам; Твое упрямство подтверждает, Что мог я лишь подозревать, Что мать твоя была бесчестной: Когда ты смеешь посягать На честь отца, с которой солнце Равняться в блеске не могло, Я вижу оскверненье крови, Горевшей пышно и светло В своем почетном благородстве. Юлия Не понимаю слов твоих И потому не отвечаю. Курсио Оставь, Арминда, нас одних. (Арманда уходит.) СЦЕНА 8-я Курсио, Юлия. Курсио Теперь слепая сила гнева Мне рассказать повелевает О страшной тайне, что хранил я В душе в теченье долгих лет. Так пусть язык тебе расскажет То, что глаза тебе сказали. Сиенское градоначальство, Чтоб возвеличить кровь мою, Мне дало порученье к папе Урбану Третьему. В Сиене, Когда я в Рим свой путь направил, Осталась дома мать твоя, И как о ней вещала слава, По добродетели равнялась Она матронам древнеримским, Была меж наших образцом, (Не знаю, как язык мой может Ее порочить, но - несчастный! Как часто вводит в заблужденье Уверенность) она была Одна, покуда с порученьем Я восемь месяцев был в Риме; Тогда велись переговоры, Чтоб сеньорию передать На благоусмотренье Папы: Да ниспошлет Господь решенье, Которое полезней будет. Я продолжаю свой рассказ. По возвращении в Сиену... Но тут дыхание слабеет, Но тут душа изнемогает, И умолкает мой язык. По возвращении в Сиену (Несправедливая тревога!) Я увидал, что так далеко Зашла у матери твоей Беременность, что ей осталось Для несчастливого рожденья Лишь незначительное время. Она уже писала мне В своих, обмана полных, письмах, Что были у нее сомненья Насчет подобного несчастья, Когда я отправлялся в Рим; И так представилось мне ясно Мое бесчестие, что, в мыслях Переживая оскорбленье, Вообразил я свой позор. Не говорю, что это правда, Но благородному по крови Не нужно ясно убеждаться, Достаточно воображать . И для чего же это нужно, (О, суд несправедливый мира! Закон немилосердный чести!) Чтоб благородный жалким стал, Когда незнаньем он оправдан? Законы лгут: когда несчастный Не мог предупредить причину, Ее последствие - не в нем. Какой закон имеет право Винить несчастного? Какое Есть прегрешение в безвинном? Я говорю, законы лгут. То не бесчестье, а несчастье. Да, хороши законы чести, Одним бесславьем покрывая Меркурия, кто честь украл, И Аргуса, кто был ей стражем! О, что же этот мир, который Так невиновного позорит, Приуготовил для того, Кто, зная свой позор, безмолвен? Среди подобных размышлений, Среди сомнений столь жестоких Не мог я сесть за стол, чтоб есть, Не мог уснуть в своей постели. Я жил с самим собой в разладе, И сердце было как чужое, Душа как деспот мне была. И хоть порой в ее защиту Я рассуждал с самим собою, И хоть вполне я оправданье Правдоподобным находил, Боязнь позора в то же время Столь настоятельно влияла, Что, зная всю ее невинность, Я отомстил - не грех ее, Свои сомнительные мысли. И чтоб отмщенье было тайным, Гостей созвал я на охоту: Ревнивцу дорог лишь обман. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|