Необыкновенные приключения Синего человека :: Буссенар Луи Анри
Страница: 4 из 218 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Кровь ударила ему в лицо, и он вскричал с негодованием:
– Вы лжете! Капитан, сбитый с толку, осекся и не нашел, что ответить, тогда как Беник, мучимый жестоким приступом тошноты, проворчал: – Похоже, капитан дал маху и испортил все дело. Не в силах бороться со спазмами, он судорожно икнул. Боцмана мучила морская болезнь, словно жителя пустыни, никогда в жизни не видевшего ничего, кроме лужи. Вот уже и доктор начал что-то подозревать. До сих пор он не совсем понимал, почему лейтенант обвинил капитана «Дорады» во лжи. – Лейтенант, – сказал он офицеру тихо по-английски, – да простит меня Господь, но, кажется, прежде чем сесть в шлюпку, эти люди были напичканы лекарствами. Внезапная болезнь – не что иное, как дешевая комедия. Думаю, на судне нет никакой болезни, которая препятствовала бы нашему инспекционному визиту. – Я того же мнения, доктор, и собираюсь немедленно доложить обо всем командующему. Сказав это, он добавил с прежней суровостью, обращаясь уже к капитану Анрийону: – Возвращайтесь на корабль, ждите приказаний. При малейшей попытке к бегству вы будете потоплены. Англичанин отдал команду своим гребцам, и те, торопясь отчалить, взялись за весла. Капитан Анрийон, чьи опасения с каждой минутой возрастали, тоже вернулся на борт «Дорады». «Я пропал, – пронеслось у него в голове. – Быть может, лучше кончить все одним выстрелом…» Мрачные мысли прервал месье Обертен. Капитан взглянул на его красивое, сияющее лицо и подумал: «В какое „осиное“ гнездо затащил я этого бедного парня!» – О-ля-ля! До чего гнусный встречный ветер, – начал было пассажир, охотно, но не очень умело пересыпая свою речь словечками, заимствованными из лексикона команды. – Я не узнаю тебя, ты так взволнован! – обратился он к Анрийону. – Есть причина. – Не может быть! – Эти прохвосты-англичане что-то подозревают. Думаю, надо ожидать самого тщательного обыска. – Но тогда… все пропало! – Может быть, мне удастся выкрутиться, заплатив большой штраф. Конфискуют судно и груз. Но это – если припишут только контрабанду или нарушение эмиграционных правил. – А если нет? – А если нет, то меня распрекрасным образом сочтут работорговцем и накажут, как предписано Абердинским биллем note 19 . – Довольно! Без глупостей! Я – бакалейщик, еду в Бразилию закупать кофе. – Постараюсь, мой бедный друг, спасти твою шкуру, ведь я – главная причина твоего несчастья… – Вместе с моей дражайшей половиной, мадам Обертен, урожденной Аглаей Ламберт. Какого черта ей понадобился лишний миллион, чтобы стать патронессой?.. Важничать на приеме в префектуре Орлеана note 20 , мечтать о маркизате для моей бедной маленькой Марты! Послушай, если речь действительно идет о штрафе, в твоем распоряжении мои две тысячи франков… – Бах!.. – прервал их Беник. Ему стало дурно. Он принял новую порцию зелья. Дрейфующий неподалеку английский крейсер спустил шлюпку. В ней находилось двадцать вооруженных матросов с примкнутыми к винтовкам штыками. Шлюпка стремительно приблизилась к «Дораде», причалила к правому борту, и уже знакомый офицер потребовал сбросить трап. – Пустое! – произнес Беник. – Комедия с лихорадкой не удалась. По всему борту спустили тали note 21 , заменявшие на «Дораде» трапы. Так было удобнее погружать и выгружать ее многочисленных пассажиров. Первым поднялся лейтенант, за ним доктор, потом вооруженные матросы. – Сколько чернокожих в трюме? – без обиняков спросил офицер. – Две сотни. – Открыть люки! Выведите пятьдесят из этих эмигрантов, и пусть они построятся по двадцать пять вдоль каждого борта. Капитан поспешил подчиниться, и вскоре растерянные затворники появились на палубе. – Господин Максвелл, – продолжал лейтенант, обращаясь к мичману, – вы жили в Сьерра-Леоне note 22 и немного знаете язык туземцев. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|