Необыкновенные приключения экспедиции Барсака :: Верн Жюль Габриэль
Страница: 3 из 164 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Необыкновенные приключения экспедиции Барсака :: Верн Жюль Габриэль
Что произошло между директором Агентства и его посетителем? Впоследствии, отвечая на вопросы, служащие утверждали, что ничего не знают, и этому можно поверить. Произведённое следствие свелось к различным предположениям на этот счёт, и даже теперь мы в неведении о сцене, которая разыгралась за закрытой дверью. Одно достоверно: не прошло и двух минут, как дверь снова открылась, и человек в ульстере показался на пороге. В безразличной манере, не обращаясь ни к кому из служащих в частности, он произнёс совершенно спокойным тоном: — Пожалуйста… Господин директор желает говорить с кассиром. — Хорошо, сударь, — ответил тот из конторщиков, который не был занят. Повернувшись, он позвал: — Стор! — Мистер Берклей? — Вас спрашивает директор. — Иду! — ответил кассир. С аккуратностью, свойственной людям его профессии, кассир бросил в несгораемый шкаф портфель и три мешка, содержавших в билетах и звонкой монете кассовую наличность, шумно захлопнул тяжёлую дверку, потом, опустив окошечко, вышел из зарешеченной клетки и, заботливо закрыв её за собой, направился к кабинету начальника. Ожидавший посетитель пропустил кассира и вошёл вслед за ним. Войдя в кабинет, Стор с изумлением заметил отсутствие того, кто его будто бы вызывал: комната была пуста. Но ему не хватило времени разъяснить загадку: стальные руки схватили его сзади за горло. Напрасно онпытался биться, кричать; убийственные руки сжимали его все крепче, пока он не повалился на ковёр без дыхания, без чувств. Ни малейший шум не выдал этого свирепого нападения. В большой зале служащие спокойно продолжали своё дело: четверо — занятые с клиентами, отделёнными от них конторкой, пятый — погруженный в расчёты, касающиеся работы. Человек в ульстере вытер со лба капельки пота, потом наклонился к своей жертве. Быстро и ловко он связал кассира и заткнул ему рот. Покончив с этим, он тихонько приоткрыл дверь и бросил взгляд в большую залу. Удовлетворённый осмотром, он слегка кашлянул, как бы для того, чтобы привлечь внимание четырех странных запоздалых клиентов, потом одним толчком открыл дверь, его скрывавшую. Это был, без сомнения, заранее условленный сигнал к сцене, буквально фантастической. Человек в ульстере пересёк одним прыжком залу и, обрушившись как гром на одинокого счетовода, безжалостно стал душить его, и в то же время четверо остальных конторщиков подверглись той же участи. Клиент, стоявший у конца конторки, перескочил через дверку и опрокинул навзничь служащего, который был перед ним. Из трех остальных посетителей двое протянули руки через конторку и, схватив за горло своих почтительных собеседников, стали жестоко ударять их о дубовую стойку. Последний же, самый низкорослый, не мог схватить визави из-за большого расстояния, их разделявшего; он перепрыгнул через конторку и схватил за горло своего противника с силой, удвоенной прыжком. Не раздалось ни одного крика. Драма продолжалась не более тридцати секунд. Когда жертвы потеряли сознание, душители закончили битву. План налёта был продуман до мельчайших подробностей. Все было наготове, не замечалось никакого раздумья. Нападающие сразу вытащили из карманов необходимые принадлежности. Рты всех служащих банка были заткнуты ватой и завязаны, хотя это и грозило жертвам смертью от удушья, руки завёрнуты назад и скручены, ноги крепко связаны, и вытянутые тела опутаны стальной проволокой. Все было кончено в одно мгновение. Одновременно пять нападающих выпрямились. — Штора! — приказал тот, кто просил свидания с директором. Он, очевидно, командовал. Трое бандитов бросились к железным рукояткам у витрин. Ставни начали спускаться, постепенно заглушая уличный шум. Дело было выполнено наполовину, как вдруг раздался телефонный звонок. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|