Честь самурая :: Ёсикава Эйдзи
Страница: 1 из 660 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕМы сидели у костра! 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Роман классика японской литературы посвящен реальным историческим событиям XVI века, когда в Японии шла жестокая борьба за власть между разрозненными самурайскими кланами. В центре романа — жизнь легендарного воина Тоётоми Хидэёси, прошедшего путь от сына простого крестьянина до военного правителя Японии. Сам император пожаловал ему высший придворный титул — тайко. Хидэёси, став самураем, провел лучшие годы жизни в бесконечных сражениях, совершенствуя военное мастерство, и в конце концов объединил отдельные княжества и укрепил свое владычество над страной. Его щедрое покровительство наукам и искусствам на закате дней привело к возникновению феномена, названного впоследствии японским Возрождением.
Роман Э.Ёсикавы полностью вписывается в традиции японской литературы. --------------------------------------------- Эйдзи Ёсикава Честь самурая Книга первая ПЯТЫЙ ГОД ТЭММОН 1536 ПЕРСОНАЖИ И МЕСТА ДЕЙСТВИЯ X и ё с и — детское имя Тоётоми Хидэёси, тайко О ф у к у — приемный сын Сутэдзиро О н а к а — мать Хиёси О ц у м и — сестра Хиёси К и н о с и т а Я э м о н — отец Хиёси Т и к у а м и — отчим Хиёси К а т о Д а н д з ё — дядя Хиёси В а т а н а б э Т э н д з о — глава разбойничьей банды самураев С у т э д з и р о — торговец гончарными изделиями Х а т и д з у к а К о р о к у — глава клана Хатидзука С а й т о Д о с а н — князь провинции Мино С а й т о Ё с и т а ц у — сын Досана А к э т и М и ц у х и д э — вассал клана Сайто М а ц у с и т а К а х э й — вассал клана Имагава О д а Н о б у н а г а — князь провинции Овари К и н о с и т а Т о к и т и р о — имя Хиёси, полученное при поступлении на самурайскую службу С и б а т а К а ц у и э — глава клана Сибата, вассал князя Нобунаги Х а я с и С а д о — один из самых влиятельных вассалов князя Нобунаги Овари — место рождения Тоётоми Хидэёси, провинция, принадлежащая клану Ода Киёсу — главный город провинции Овари Мино — провинция, принадлежащая клану Сайто Инабаяма — главный город провинции Мино Суруга — провинция, принадлежащая клану Имагава «ОБЕЗЬЯНА! ОБЕЗЬЯНА!» — Это моя пчела! — Нет, моя! — Врешь! Ватага из семи-восьми мальчишек вихрем мчалась по полю, сшибая палками желтые метелки горчицы и белые цветы редьки. Они гонялись за медоносными пчелами, которых называли корейскими. Хиёси, сыну Яэмона, было шесть лет от роду, но его сморщенное личико походило на сливу-падалицу. Он не выдался ростом, однако почти никто во всей деревне не мог превзойти его в драках и иных шалостях. — Дурак! — крикнул Хиёси, когда мальчишка покрупней в схватке из-за пчелы сшиб его с ног. Хиёси сделал подножку другому приятелю, когда тот нечаянно наступил ему на ногу. — Пчела достанется тому, кто поймает ее. Поймаешь, значит, твоя, — сказал он, проворно вскочив на ноги и схватив пчелу на лету. — Моя! С пчелой, зажатой в руке, Хиёси отбежал шагов на десять. Он оторвал ей голову и крылышки, а остальное засунул себе в рот. Тельце пчелы наполнял мед. Для здешних детей, не знавших вкуса сахара, подобное лакомство было необыкновенным чудом. Косясь на мальчишек, Хиёси проглотил мед и облизнулся. Остальные глазели на него, истекая слюной. — Обезьяна! — крикнул рослый мальчик по кличке Нио, единственный, с кем Хиёси не осмеливался тягаться. Почувствовав силу на своей стороне, к насмешкам присоединились и другие. — Макака! — Обезьяна! — Обезьяна! Обезьяна! Обезьяна! Теперь они кричали хором, даже Офуку, самый крохотный среди всех. Говорили, что ему восемь, но он не слишком перерос шестилетнего Хиёси. Лицом, правда, он удался куда краше: светлокожий, с правильными чертами. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|