Дни и ночи :: Синуэ Жильбер
Страница: 102 из 102 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕА я не знаю 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Она почти закричала: — Глубже, еще глубже, иначе я своей рукой потушу огонь внутри! Занимались любовью они долго, пока солнце не стало закатываться за горизонт. В нескольких шагах от их иллюминатора юнга надраивал медь релингов. — Я послал телеграмму Майзани, — сказал Рикардо, завязывая галстук. — Надеюсь, она уже получила ее. — Не терпится встретиться с ней. По твоим словам, она исключительная женщина. Я жду и встречи с Буэнос-Айресом, с твоим городом, с местами, где ты жил. — Уже скоро. Меньше девятнадцати суток. Она кокетливо сделала изящный пируэт и спросила: — Я тебе нравлюсь? На ней было голубое атласное платье с небольшим декольте. На обнаженные плечи она накинула кашемировую шаль. — Ты изумительна. Правда, декольте мне кажется глубоковатым. — То, что под ним, принадлежит только тебе… Юнга перешел к носовой части. Рикардо обнял Дору, пылко прижав к себе, словно желая раствориться в ней. — Мы с тобой единственные в своем роде. Сегодня — больше, чем когда-либо. Боги не правы… Юнга первым заметил большой черный шар, поблескивавший в волнах, в нескольких метрах от носа судна. Он потянул за рукав матроса, проходившего мимо: — Что это за штуковина? Похоже на металлический шар. Матрос вгляделся в плавающий предмет и сразу же в ужасе заорал: — Бог мой! Мина… Это мина! Мы мчимся прямо на нее… Адельма Майзани в третий раз перечитала телеграмму, полученную от Рикардо Вакарессы: «Дорогая Адельма тчк Завтра отплываем на борту Дориа тчк Прибудем Буэнос-Айрес утром 12 июля тчк Были бы рады увидеть вас среди встречающих тчк Любящий вас Рикардо», Взгляд психоаналитика переместился к крупным буквам на первой полосе газеты «Эль Диарио»: «Итальянский корабль наскочил на мину. Выживших нет». Ниже шла статья с описанием трагедии. По мнению экспертов, катастрофа произошла из-за столкновения корабля с одной из блуждающих мин, которыми русские напичкали Босфор во время Первой мировой войны, чтобы помешать турецкому флоту выйти в море. Автор писал: «Русские разминировали этот район еще в 1918 году, так что оставался один шанс из десяти миллионов, чтобы произошла подобная катастрофа». Совпадение? Рок? А может, невезение? Майзани сложила телеграмму, зажала ее в кулаке. Значит, Рикардо не ошибался. Сарра действительно существовала. Все это время он шел по правильному пути. Обидно, что Майзани и сама всегда это знала, но не решалась признаться. Она была заложницей своей роли, и ей казалось невозможным разделять мнение этого человека, которым руководила только интуиция. На деле тут была не интуиция, а любовь. Любовь настолько большая и сильная, что он пренебрег временем и бросил вызов смерти. Ведь он не боялся погибнуть. На столе еще лежало коротенькое письмо Вакарессы, полученное позавчера. Она столько раз перечитывала его, что знала наизусть… «Я жду Дору. Поселился в гостинице при небольшой таверне в нижней части Феста. Я жду. Я расскажу ей все. Без уверток, без страха. Меня воодушевляет внутреннее спокойствие, о котором я и не подозревал. Каков бы ни был исход нашей встречи, я уже не буду прежним Рикардо. Мне представилась возможность пережить уникальное испытание. Я стянул с себя маску — гладкое лицо. Сердце мое закалилось. Ко всему прочему, я приобрел незыблемую уверенность. Уверенность, которая дороже всей империи Вакаресса и всех богатств мира. Теперь для меня не существует тайны. Жизнь, смерть, жизнь, смерть… и так — до бесконечности». Автор выражает глубокую признательность Карлу Густаву Юнгу. Почти все сведения о сновидениях, а также теории, принадлежащие в романе Адельме Майзани, заимствованы у него. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|