Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Понедельник, 13 мая, 13:21

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Проснись, твоя Фея стоит у ворот
С улыбкой на светлых устах.
Она одолела дорогу. И вот
Твой замок нашла в облаках.

И все зеркала засияли во тьме,
И розы раскрылись у ног.
Проснись... Твоя Фея уже на земле,
Ступила на твой порог.

Но замок твой пуст. И печален. И тих.
И ты не встречаешь меня...... >>

30.06.10 - 08:03
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Герцогиня Падуанская   ::   Уайлд Оскар

Страница: 5 из 30
 


А что до совести, то это - слово,

Что трусость написала на щите,

Бежав из битвы. Понял?

Гвидо

Ваша светлость,

Я понял все и заповедям вашим

Отныне буду следовать во всем.

Maффио

Не знал я, ваша светлость, что так сильны

Вы в деле проповеди. Ах, когда бы

Взглянул на ваши лавры кардинал!

Герцог

За мной пойдут мужчины, а другие

За кардиналом. Что мне до него!

Он ревностный служитель церкви,

Но человек не слишком прозорливый.

(К Гвидо.)

Итак, отныне на моей ты службе.

(Протягивает Гвидо руку для поцелуя.)

Гвидо отступает в ужасе, но по знаку графа Моранцоне опускается на колени и

целует ее.

Ты должен быть одет, как подобает

И должности твоей и нашей чести.

Гвидо

Благодарю сердечно вашу светлость.

Герцог

Тебя зовут, не правда ль, Гвидо?

Гвидо

Гвидо

Ферранти, государь.

Герцог

И родом ты

Из Мантуи? За женами, синьоры,

Смотрите в оба: он для них опасен!

Смеетесь вы, граф Барди? Впрочем, тот

Супруг спокоен, чья жена

Нехороша.

Maффио

Простите, ваша светлость,

Но жены в Падуе вне подозрений.

Герцог

Как? Все неинтересны?.. Но пойдемте.

Сегодня герцогиню кардинал

Совсем замучил. Надо бы ему

И бороду и проповедь убавить.

Угодно, граф, вам с нами слушать текст

Святого Иеронима?

Моранцоне (кланяясь)

Государь,

Простите...

Герцог (прерывая)

Что за извиненья, если

Идти к обедне лень. Пора, синьоры.

(Уходит со свитою в собор.)

Гвидо (после молчания)

Он продал моего отца; я - руку

Его поцеловал.

Моранцоне

Целуй почаще.

Гвидо

Я должен это делать?

Mopанцоне

Ты поклялся.

Гвидо

От этой клятвы я окаменею.

Моранцоне

Прощай, дитя! И раньше срока мы

Не встретимся.

Гвидо

Вернитесь поскорее.

Моранцоне

Вернусь, когда настанет час. Будь твердым.

Гвидо

Доверьтесь мне.

Моранцоне

Твой друг идет сюда.

Из сердца и из Падуи его

Ты должен удалить.

Гвидо

Отсюда - да.

Из сердца - нет.

Mоранцоне

Нет, нет! Из сердца также.

Я не уйду, пока все не исполнишь.

Гвидо

Нельзя иметь мне друга?

Моранцоне

Месть - твой друг,

Иных не ведай.

Гвидо

Пусть! Да будет так.

Входит Асканио Кристофано.

Асканио

Ну, Гвидо, я, наверно, во всем превзошел тебя: я выпил фьяску доброго вина, съел пирог и расцеловал служанку в остерии. Что ты глядишь так уныло, словно школьник, которому не на что купить яблок, или как избиратель, которому некому продать свой голос? Что же нового, Гвидо, что нового?

Гвидо

Асканио, нам должно распроститься.

Асканио

Конечно, это ново, но неправда.

Гвидо

Нет, слишком правда! Ты уйдешь отсюда,

И никогда меня ты не увидишь.

Асканио

Нет! Значит, ты меня не знаешь, Гвидо!

Да, я простого земледельца сын,

Обычаев придворных я не знаю.

Но если оказалось, что ты знатен,

Ужель я не могу служить тебе?

Клянусь, усердней буду я, чем всякий

Слуга наемный...

Гвидо (хватая его за руку)

Ах, Асканио!

(Взглядывает на Моранцоне, который смотрит на него, и выпускает руку

Асканио.)

Нет! Этого не может быть.

Асканио

Не может?

Я думал, что веков прошедших дружба

Еще жива, что в наш ничтожный век

Своей любовью воскресили мы

Преданья Рима древнего... О! этой

Любовью, ясно, словно море летом,

Молю я: что б тебя ни ждало - все

Позволь с тобой мне разделить, как другу!

Гвидо

Все разделить!

Асканио

Да, да!

Гвидо

Нет, нет!

Асканио

Ах, верно,

Наследство получил ты - пышный замок,

Богатство?

Гвидо (горько)

Да, я получил наследство!

Кровавый дар! Ужасное наследье!

Беречь его я должен, как скупец,

Для самого себя хранить. Итак,

Расстанемся, прошу тебя.

1<<456>>30


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]