Герцогиня Падуанская :: Уайлд Оскар
Страница: 6 из 30 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНет сказки прекраснее, чем любовь, 23.06.10 - 08:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Асканио Ужели Мы больше никогда рука с рукой Не сядем рядом, как сидели часто, Чтоб углубиться в рыцарскую книгу? Иль, как бывало, убежав из школы, Ужель мы вместе больше никогда Бродить не будем по лесам осенним С охотником, следя, как ястреб зоркий Рвет шелковые путы, на опушке Завидя зайца? Гвидо Больше никогда. Асканио Так должен я уйти без слова дружбы? Гвидо Так ты уйдешь - с тобой моя любовь... Асканио Не рыцарски, не благородно это! Гвидо Не рыцарски, не благородно? Пусть! Уже бесплодны все слова. Прощай. Асканио Ты ничего мне не поручишь, Гвидо? Гвидо Нет! Прошлое - как детский сон за мною. Я нынче начинаю жизнь. Прощай. Асканио Прощай. (Уходит медленно.) Гвидо (к Моранцоне) Довольны вы? Я все исполнил. Любимейшего друга я сейчас Прогнал, как недостойного слугу. Я это сделал! Вы теперь довольны? Моранцоне Да. Я доволен и теперь уйду. Не позабудь про знак: кинжал отца. Сверши свой долг, когда его пришлю я. Гвидо Доверьтесь мне; исполню все. Моранцоне уходит. О небо! Когда в душе моей есть капля чувства, Есть сострадание, есть нежность - их Убей, сожги и обрати в ничто! А если ты не хочешь, сам их вырву Из сердца я отточенным ножом, Во сне я жалость задушу в себе, Чтоб не шептала мне она! О месть, Ты мне одна осталась. Будь мне другом И ложе разделяй со мною. Рядом Сиди со мной, сопутствуй на охоте, Когда устану, песенки мне пой, Когда я буду счастлив, веселись, Когда усну, нашептывай мне в уши Рассказ ужасный об отца убийстве... Убийстве, я сказал? (Обнажает кинжал.) Внемли, бог мести, Клятвопреступников разящий громом! Пусть эту клятву пламенем на небе Запишут ангелы! Клянусь: отныне, Пока не отомщу отца убийство Я кровью, - отрекаюсь я от дружбы, От благородных радостей любви, От всякого сочувствья и союза! И даже больше: отрекаюсь я От женщин, от любви к ним, от приманок Их красоты... Торжественные звуки органа несутся из собора, и под сребротканым балдахином, что несут четыре пажа, одетые в алое, сходит по мраморным ступеням герцогиня Падуанская; она проходит перед Гвидо, на мгновение встречается с ним глазами и, уже почти покидая сцену, обернувшись, взглядывает на него; кинжал падает из рук Гвидо. Гвидо Кто это? Один из горожан Герцогиня. Занавес ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Зал в герцогском дворце, убранный коврами, на которых вышиты сцены переодеваний Венеры; широкая дверь в середине ведет на галерею из красного мрамора, через которую открывается вид на Падую; большой балдахин (справа) с тремя тронами, из которых один несколько ниже других; потолок из позолоченных балок; обстановка того времени - стулья, обтянутые кожей с позолотой, поставцы с золотой и серебряной посудой, ларцы, расписанные мифологическими сценами. Несколько придворных стоят в галерее и смотрят на нее вниз, на улицу; с улицы доносится гул толпы и крики: "Смерть герцогу!"; несколько времени спустя входит герцог Падуанский, совершенно спокойный; он опирается на руку Гвидо Ферранти; вместе с ними входит кардинал; толпа продолжает кричать. Герцог Нет, кардинал, я от нее устал! Она не то что некрасива, хуже Она добра! Maффио (возбужденно) Там, ваша светлость, больше Двух тысяч человек, и с каждым мигом Кричат сильней. Герцог Что ж, пусть их тратят силы. Толпа кричащая - ничто, синьоры, И если кто опасен - молчаливый. Рев народа. Вот, кардинал, как я любим народом. Снова рев. Иди, Петруччи, прикажи внизу Начальнику стрелков очистить площадь. Вы приказанье слышали, синьор? Что сказано, исполнить. Петруччи уходит. Кардинал Вашу милость Прошу я выслушать мольбы народа... Герцог (садится на свой трон) Да, груши этим летом что-то мельче, Чем были прошлым. Кардинал, простите, Вы, кажется, о грушах говорили. Слышны с улицы крики радости. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|