Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 28 апреля, 00:26

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Я не жалею ни о чём,
Я сожаленьям - не товарищ,
Ведь на струне тоски смычком,
Как Паганини, не сыграешь.
Её слезоточивый звук...
Так осень плачет ночью длинной.
Порви струну и вспыхнет вдруг
В тебе ликующий Россини!

31.08.10 - 11:25
Владимир Ванке

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Господин де Пурсоньяк   ::   Мольер Жан-Батист

Страница: 1 из 21
 
---------------------------------------------

Мольер Жан-Батист

Господин де Пурсоньяк



Жан-Батист Мольер

Господин де Пурсоньяк

Комедия в трех действиях

Перевод H. Аверьяновой

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА КОМЕДИИ

Господин де Пурсоньяк.

Оронт.

Жюли, дочь Оронта.

Hерина, посредница в сердечных делах.

Люсетта, мнимая гасконка.

Эраст, молодой человек, влюбленный в Жюли.

Сбригани, неаполитанец, посредник в сердечных делах.

Первый доктор.

Второй доктор.

Аптекарь.

Крестьянин.

Крестьянка.

Первый солдат швейцарской гвардии.

Второй солдат швейцарской гвардии.

Полицейский офицер.

Первый страж.

Второй страж.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА БАЛЕТА

Певица.

Два певца.

Танцоры.

Два балетмейстера.

Два пажа, танцующие.

Четверо любопытных, танцующие.

Два солдата швейцарской гвардии, танцующие.

Два смешных медика.

Шуты.

Два адвоката, поющие.

Два прокурора, танцующие.

Двое полицейских.

Mаски.

Цыганка, поющая.

Цыган, поющий.

Действие происходит в Париже.

ПРОЛОГ

ЯВЛЕНИЕ I

Эраст, певица, два певца, музыканты, танцоры.

Эраст (обращаясь к музыкантам и танцорам). Исполняйте в точности мои распоряжения, касающиеся серенады, а я уйду и больше здесь уже не покажусь.

ЯВЛЕНИЕ II

Певица, два певца, музыканты, танцоры.

Серенада состоит из пения, музыки и танцев. Слова намекают на отношения между Эрастом и Жюли и выражают чувства двух влюбленных, которым

препятствуют их упрямые родители.

Певица

О ночь, на все глаза целительной рукою

Накинь покров волшебный сна

И лишь того не принуждай к покою,

Кого избрал Амур своим слугою!

О ночь, твой мрак и тишина

Желаннее, чем день прекрасный,

Для ласковых речей, для вздохов неги страстной!

Первый певец

Как хорошо в полночный час

Вздыхать и таять в неге страстной.

Когда в сердцах горит огонь согласный,

Когда враждебных не боишься глаз,

Когда дневной тиран настичь не может нас!

Как хорошо в полночный час

Вздыхать и таять в неге страстной,

Когда в сердцах горит огонь согласный!

Второй певец

Пусть разлучить стремятся нас,

Пускай сердцам поставлена преграда,

Верь, совершенную любовь нельзя убить.

Мы победим, и только надо

По-настоящему любить.

Все трое вместе

Так будем же любить до гроба:

Гонение людей, слепой фортуны злоба,

Родительский запрет, разлука, тяжкий труд

Усилят нашу страсть и твердость нам дадут.

Так будем же любить до гроба!

Когда любовь воистину сильна,

Все в мире победит она.

ПЕРВЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

Танец двух балетмейстеров.

ВТОРОЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

Танец двух пажей.

ТРЕТИЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

Четверо любопытных поссорились между собой во время танца пажей и теперь

сами танцуют и одновременно дерутся на шпагах.

ЧЕТВЕРТЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

Два солдата швейцарской гвардии разнимают дерущихся и, помирив их, начинают

танцевать вместе с ними.

Действие первое

ЯВЛЕНИЕ I

Жюли, Эраст, Нерина.

Жюли. Ах, Эраст, будем осторожны, иначе нас застанут врасплох! Я так боюсь, что нас увидят вместе: ведь тогда все погибло - мне же запрещено встречаться с вами.

Эраст. Я смотрю кругом и никого не вижу.

Жюли (Перине). Будь и ты, Нерина, начеку. Смотри в оба, не идет ли кто-нибудь.

Нерина (отходя в глубину сцены). Положитесь на меня и смело говорите все, что вам нужно сказать друг другу.

Жюли. Ну, что, Эраст, придумали вы, как помочь нашему горю? У вас есть надежда расстроить эту злополучную свадьбу, которую затеял мой отец?

Эраст. По крайней мере мы трудимся над этим изо всех сил и уже приготовили немало боевых снарядов, чтобы разрушить эту нелепую затею.

Нерина (подбегает к Жюли). Честное слово, сюда идет ваш батюшка!

Жюли. Ах, разойдемся поскорее в разные стороны!

Нерина. Нет, нет, стойте спокойно: мне показалось.

Жюли.

123>>21


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]