Историческая личность :: Брэдбери Малькольм Стэнли
Страница: 155 из 156 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВозьми моё сердце. 05.07.10 - 12:53 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– Его больше нет тут, больше нет, – говорит Говард, и действительно, Кармоди здесь больше нет, он бежал несколько недель назад, когда короткая сидячая студенческая забастовка – плакаты гласили: «Отстоим академическую свободу» и «Стойте за Кэрка» – потребовала его исключения, после того, как история его кампании против Говарда обрела широкую известность. – Я так и не знаю, поверил ли ты мне, Говард, – говорит Энни Каллендар. – Я ему правда ничего не сказала. – Не сказала ему что? – спрашивает Говард лениво. – Не сказала ему что? – Я не сказала ему о том, что видела в тот вечер, – говорит Энни. – Как ты лежал тут с маленькой мисс Фий. – Конечно, я тебе поверил, – говорит Говард. – Почему? – Я знал, кто ему сказал. Энни шевелится под ним; она говорит: – Так кто сказал? Кто же? Говард смеется и говорит: – А по-твоему, кто? Кто еще знал? – Маленькая мисс Фий? – говорит Энни Каллендар. – Вот именно, – говорит Говард. – Ты умница. – Но зачем она это сделала? – спрашивает Энни. – Чтобы устроить тебе неприятности? – Видишь ли, она хотела помочь, – говорит Говард. – Странный способ помогать тебе, – говорит Энни. – Я тебе так помогать не буду. – Таков образ ее мышления, – говорит Говард. – Она сказала, что хотела защитить меня от нападок либеральных реакционных сил, а им требовалось что-нибудь, с чем напасть на меня, чтобы она могла защитить меня по-настоящему. – Какая-то сумасшедшая логика, – говорит мисс Каллендар. – А она немного сумасшедшая, – говорит Говард. Шум вечеринки гремит над их головами. Энни Каллендар говорит: – А когда ты это узнал? – Не помню, – говорит Говард. – До того, как он уехал? – Да, – говорит Говард. – И в силу этого ты от него избавился, – говорит Энни Каллендар. – Вознесся к нынешней своей радикальной славе в академгородке. – Он был отбросом истории, – говорит Говард. – И ты уже знал, когда пришел ко мне в тот день? – спрашивает Энни Каллендар. – Не помню, – говорит Говард. – Конечно, помнишь, – говорит Энни Каллендар, – и ты знал. – Ну, может быть, – говорит Говард. – Ты это с ней спланировал? – спрашивает Энни. – Кажется, мы что-то такое обсуждали, – говорит Говард. – Но для чего? – спрашивает Энни. – Я хотел тебя, – говорит Говард, – и должен был найти доступ к тебе. – Нет, – говорит Энни, – не только. Это была интрига. – А мне казалось, что ты предпочитаешь истории с интригой, – говорит Говард. – В любом случае ход истории сделал ее неизбежной. – Но ты немного поспособствовал этой неизбежности, – говорит Энни. – Существует некий процесс, – говорит Говард. – Он взыскивает со всех цену за место, которое они занимают, за позиции, которые они отстаивают. – Но ты как будто путешествуешь бесплатно, – говорит мисс Каллендар. – Некоторые путешествуют бесплатно, – говорит Говард, – другие платят приятную цену. Ты же довольна своей ценой, так ведь? – Лечь с тобой в постель? – спрашивает мисс Каллендар. – Что и было реальной целью, – говорит Говард. – Нет, – говорит мисс Каллендар. – Ш-ш-ш, – говорит Говард. – Безусловно, да. Вверху над ними вибрирует шум вечеринки. В холле – небольшая свара; миссис Макинтош с одной портативной колыбелью стоит перед доктором Макинтошем с другой портативной колыбелью. – Ты улизнул с ней наверх, – говорит миссис Макинтош, – а я занималась кормлением грудью. – Девочка плакала, – говорит доктор Макинтош, – она была очень расстроена. – Вот именно, – говорит миссис Макинтош. – Это последняя твоя вечеринка. Но это лишь легкая перепалка, и внизу, в полуподвале они ее не слышат. Не слышат они ничего и когда выше в доме в спальне для гостей, где уже нет вещей Фелисити, разбивается окно. Причина – Барбара, которая, такая яркая в своем серебристом платье, всунув свою правую руку сквозь него и вниз, свирепо располосовывает ее о стекло. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|