Избранные сочинения в двух томах. Том 1 :: Карамзин Николай Михайлович
Страница: 405 из 407 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБлизкий чужой человек. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Избранные сочинения в двух томах. Том 1 :: Карамзин Николай Михайлович
– Число членов Французской академии до сих пор равно сорока («сорок бессмертных»).
Жан-Батист – Ж.-Б. Руссо. Стр. 424. Мизософы – противники наук (в противоположность философам). Стр. 425. Сент-Фуа.- Комедиографу Сент-Фуа принадлежат «Исторические очерки Парижа» (1754), в которых описаны достопримечательности французской столицы. Левкадский мыс – см. прим. к стр. 296. Стр. 426. Парламенты – высший суд в дореволюционной Франции. Стр. 427. Диана погребена в Анете. – Ане (от франц. Anet) – замок, построенный для Дианы Пуатье Генрихом II. …связь с жидами, выгнанными тогда из Франции. – Евреи были изгнаны из Франции в XIV в. дважды: в 1306 и 1322 гг. Стр. 428…от руки злодея… – то есть Равальяка. Стр. 429. Орден тамплиеров – рыцарский орден храмовников; существовал до 1314 г. Стр. 430. Иль де Нотр-Дам – от франц. ile de Notre Dame – островок в Париже, на котором расположен знаменитый Собор Парижской богоматери. Сейчас этот остров называется Иль де ла Ситэ. Стр. 431…если бы он только не ездил воевать… – Крестовые походы, предпринятые Людовиком IX в 1249 и 1270 гг., были неудачны. Стр. 432…тут раздавались билеты его банка. – См. прим. к стр. 379. Стр. 433…закроют от вас театр – то есть закроют сцену. Стр. 436. Об этом в Париже давно перестали спорить. – Карамзин имеет в виду споры глюкистов и пиччинистов, двух направлений в музыке того времени. Стр. 439. Генгет – от франц. guinguette – «харчевня», «дешевый ресторан». Стр. 440. Барон В* – Вильгельм Вольцоген. Стр. 441. «Наказ» императрицы – Наказ Екатерины II, данный депутатам Комиссии для сочинения проекта нового Уложения (1767). …перед стенами карфагенскими… – Ганнибал в 202 г. до н. э. был разбит римским полководцем Сципионом при Заме (близ Карфагена). Стр. 443. Стернов капрал Трим – один из персонажей романа «Тристрам Шенди» Л. Стерна. Стр. 445. Посланник – И. М. Симолин (1720-1799); секретарь М* – А. П. Мошков; г. У* – П. П. Дубровский (1754- 1816). Стр. 450. Мазаринова библиотека – библиотека, принадлежавшая кардиналу Мазарини, одна из крупнейших во Франции. Стр. 451. Химист Л. – французский химик Лавуазье. Стр. 453. Ландкарты – географические карты. Отагити – старое название островов Таити. Стр. 454…художества цвели в Париже, как в отчизне своей – то есть как в Италии. Новая Артемиза. – Карамзин сравнивает вдову герцога д'Аркура, воздвигшую своему мужу гробницу, с Артемизой, женой карийского царя Мавзола. Артемиза построила мужу гробницу, считавшуюся одним из «семи чудес» древнего мира (351 г. до н. э.). Стр. 458. Александр – Александр Македонский. Стр. 459. Наружность и внутренность коринфического ордена – то есть в коринфском архитектурном стиле. Любезный Агатон.- Имеется в виду А. А. Петров (176?- 1793), названный так по роману Виланда «Агатон». Стр. 460…сказал Буало, что он первый узнал тайную силу каждого слова… – См.«Искусство поэзии», песнь 1, строка 133. Стр. 461. Кенотаф – надгробие (не связанное с местом погребения). Эфес, Колофон – древние города в Малой Азии. Стр. 464. Роман девицы Скюдери. – Вероятно, имеется в виду роман «Клелия» (1656). Другой известный роман Скюдери – «Великий Кир» (1650). Стр. 466. Аристарх – здесь: строгий критик. Стр. 469. г. К* – скульптор М. И. Козловский (1753-1802). Гальйот – небольшое гребное судно. …дофин, который умер там оспою… – Имеется в виду Людовик, герцог Бургундский (1661-1711), сын Людовика XIV. Отпускная – индульгенция, отпущение грехов. …пошутить над туфлем своего благодетеля»,- то есть римского папы. Стр. 472. Масличная ветвь.- Маслина (олива) – аллегория мира. Я вспомнил 4 октября… – Попытка арестовать королевскую фамилию произошла не 4 октября, а в ночь с 5-го на 6-е. Стр. 474. Партеры – клумбы. Стр. 475. Пернатые Орфеи – здесь: певчие птицы. Стр. 479. Хозяин – здесь: Буало. Стр. 480. Колено Меровеево. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|