Контракт с коротышкой :: Фрэнк Скотт
Страница: 2 из 40 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТуманом бесконечности сокрыта, 12.09.10 - 20:15 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Вы видите здесь черную кожаную куртку, длиной до середины бедер, как у Аль Пачино в "Серпико"? Если нет, вы должны мне триста семьдесят пять баксов.
МЕНЕДЖЕР. Вы что, не видите этот знак? Менеджер указывает на табличку на стене: "Мы не несем ответственности за пропажу ваших вещей". ЧИЛИ. Слушайте, я не для того приехал в солнечную Флориду, чтобы задницу себе отморозить. Вы меня поняли? Верните мою куртку или гоните триста семьдесят пять долларов, которые моя бывшая жена заплатила за нее в универмаге "Александерс". Менеджер смотрит ЗК и начинает что-то говорить по-итальянски. Чили обращает внимание на упомянутое несколько раз имя РЭЯ БАРБОНИ. МЕНЕДЖЕР. Объясни ему, что м-р Барбони одолжил его куртку. В дверном проеме вместе с Чили и менеджером появляется ОФИЦИАНТ. ЧИЛИ. Рэй Бонс взял мою куртку? Только что? ОФИЦИАНТ. Он ее не брал. Он ее одолжил. Видите ли, кто-то взял его куртку, понимаете... (показывает на летную куртку) оставил вот эту, старую. А м-р Барбони, он одел ту другую куртку, и она ему вполне подошла. ЧИЛИ. Вы хотите сказать - мою куртку. ОФИЦИАНТ. Он одел ее, ну, понимаете, только до дома доехать. Он не собирается забирать ее насовсем. ЧИЛИ. Там в кармане были мои ключи от машины. МЕНЕДЖЕР. Мы вам вызовем такси. ЧИЛИ. Итак, если я вас правильно понял, вы не несете ответственности за пропажу таких вещей, как моя дорогостоящая куртка, но вы собираетесь найти куртку Рэя Бонса или купить ему новую. Вы это мне хотите сказать? МЕНЕДЖЕР. М-р Барбони - хороший клиент. (не может не добавить) Он работает на Джимми Кэпа. ЧИЛИ. Я знаю, на кого он работает. Где у вас телефон? ВН. МАШИНА ТОММИ КАРЛО - ДЕНЬ Томми за рулем. Чили неподвижно смотрит вперед, трет ладони друг о друга, пытаясь согреться... ТОММИ. Ты уверен, что куртку взял именно Рэй Бонс? ЧИЛИ. Так сказал тот парень. ТОММИ (нервно). По телевизору объявили, с завтрашнего дня потеплеет. Тебе больше не понадобится куртка. Чили показывает в окно. ЧИЛИ. Вот здесь. СН. ОТЕЛЬ "ВИКТОР" - ДЕНЬ. Томми подъезжает ко входу. ВН. МАШИНА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Томми смотрит на отель, а Чили вынимает из бардачка пару кожаных перчаток и открывает дверь. Томми смотрит на него. ТОММИ. Эй, Чили. (Чили останавливается) Возьми куртку, но не зли его, ладно? Все может сильно усложниться, и нам придется звонить Момо, чтобы он вмешался. Момо рассердится, что мы беспокоим его по пустякам, а нам это совсем не нужно. ЧИЛИ. Не беспокойся. Я слова лишнего не скажу, если так. ВН. ЛЕСТНИЦА - ДЕНЬ. Чили надевает перчатки, поднимаясь по лестнице на третий этаж. ВН. ДВЕРЬ - ДЕНЬ Чили стучит в дверь три раза и ждет, туго натягивая перчатку на правой руке, а когда РЭЙ БОНС открывает дверь, резко бьет его в лицо. Один-единственный удар. Добавлять левой не нужно. РЭЙ БОНС. Боже... О, господи... Чили перешагивает через него, входит в комнату и берет со спинки кресла свою куртку. Он смотрит на скорчившегося Рэя Бонса, у того кровь льется из носа и рта, в крови его руки и рубашка. РЭЙ БОНС. Черт, ты... Чили выходит. Он не сказал Рэю Бонсу ни слова. СН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ДЕНЬ Теплый солнечный день. Все тихо. ВН. ПАРИКМАХЕРСКАЯ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Внутри никого нет, кроме ФРЕДА и ЭДА, двух старых парикмахеров, они сидят в креслах и читают газеты. ЭД. Ты бывал там, да? ВН. ЗАДНЯЯ КОМНАТА ПАРИКМАХЕРСКОЙ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Эту комнату Чили и Томми используют как офис. Чили сидит за столом и делает записи в своей долговой книге. Мы слышим болтовню старых парикмахеров з.к. ФРЕД (З.К.) Париж? Да, был много раз. Это направо от семьдесят девятого шоссе. ЭД (З.К.) Черта с два. Это на шестьдесят восьмом, семнадцать миль от Лексингтона. ФРЕД (З.К.) Так ты о чем говоришь: Париж, штат Кентукки, или Париж, штат Теннесси? Молчание. На вопрос нет ответа. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|