Сарданапал :: Байрон Джордж Гордон
Страница: 6 из 36 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДа... время лечит - всё проходит. И даже ярый пессимист лазейку для себя находит и снова пишет чистый лист 21.08.10 - 04:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ты взял печать; коль вправду будет бунт, Уйми его, но не жестоко, если Не вынудят. Мне гадко причинять Или, терпеть страданье. Мы и так И раб ничтожный, и монарх великий Страдаем вдоволь; груз природных бедствий Не прибавлять друг другу мы должны, А облегчать взаимно роковое Возмездье, отягчающее жизнь. Им это неизвестно или чуждо. Я сделал все, чтоб легче было им: Я войн не вел, я не вводил налогов, Я не вторгался в их домашний быт, Я позволял им жить по их желанью И сам так жил. Салемен Но забывал о долге Царя; вот и кричат они, что ты Быть государем неспособен. Сарданапал Ложь! К несчастью, я лишь к этому и годен, Не то последний бы мидиец мог Меня сменить. Салемен И есть один мидиец, Задумавший такое. Сарданапал Ты о чем? Ты - скрытен; ты вопросов не желаешь, А я не любопытен. Действуй сам; Коль нужно будет, окажу поддержку, Все утвержу. Никто сильней меня Не жаждал править мирными и мирно; Но если гнев разбудят мой, то лучше б Им грозного Немврода воскресить, "Великого Охотника"! Все царство Я превращу в загон, травя зверей, Кто _были_, но не _пожелали_ быть Людьми! Они во мне иное видят. Не то, что есть; но если стану тем, Кого им _надо_ - худшее свершится, И пусть самих себя благодарят! Салемен Что? проняло? Сарданапал Кого ж неблагодарность Не проняла б? Салемен Отвечу делом я. Храни в душе проснувшуюся силу, Она дремала, но не умерла, И ты свой трон еще прославить можешь И полновластно царствовать! Прощай. (Уходит.) Сарданапал (один) Прощай! Ушел с моим кольцом на пальце, Заменой скипетра. Он так же крут, Как я уступчив. Но рабам мятежным Нужна узда!.. Не знаю, в чем опасность. Но он открыл, пусть он и устранит. Ужели жизнь, столь краткую, мне тратить, Чтоб охранять ее от сокращенья? Она того не стоит. Это значит До смерти смерть; жить, опасаясь смерти, Ища мятеж, подозревая близких За близость их, а дальних за далекость. Но если им дано меня смести С лица земли и с трона - что такое Трон и земля здесь на земле? Я жил, Любил и образ множил мой; а смерть Такое же естественное дело, Как этот вздор. Да, я не лил морями Кровь, чтобы имя превратить мое В синоним смерти, ужаса и славы, Но не раскаиваюсь, жизнь моя В любви. И если кровь пролить я должен, То - против воли. До сих пор ни капли Не вытекало из ассирийских жил Из-за меня: гроша я не истратил Из всей казны на то, что хоть слезы Могло бы стоить подданным моим. Их я берег - и стал им ненавистен, Не угнетал - и вот растет мятеж. О люди! Им коса нужна, не скипетр; Косить их нужно, как траву, не то Взойдет бурьян и жатва недовольства Гнилая почву тучную отравит И житницу в пустыню превратит!.. Не стоит размышлять! Эй, кто там! Входит слуга. Раб, Скажи гречанке Мирре, что мы жаждем Быть с нею. Слуга Царь, она пришла. Входит Мирра. Сарданапал (слуге) Ступай. (К Мирре.) О милая! Мое ты сердце слышишь: В нем образ твой возник, - и ты пришла! Позволь мне верить, что меж нами есть Оракул нежный, сладостным влияньем Влекущий нас, когда мы врозь, - быть вместе. Мирра Верь: есть. Сарданапал Я знаю, но назвать не в силах. Что это? Мирра Бог - на родине моей; В душе моей - как будто чувство бога Высокое! Но это чувство смертной; Смиренье в нем, хотя и счастье, - или Должно быть счастье, но... (Умолкает.) Сарданапал Опять преграда Меж нами и мечтой о счастье! Дай мне Ее смести (встающую в твоей Заминке), счастье дав тебе, и этим Свое упрочить. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|