Святая Русь. Книга 1 :: Балашов Дмитрий Михайлович
Страница: 310 из 310 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Н е ф — большое торговое судно с высокими надстройками. Н о м и с м а — греческая мелкая монета. О г л а н — предводитель определенной части кочевой орды, племени. То же что эмир, но огланы — это потомки ханов-чингизидов. О р г у з и й — конный наемный стражник в генуэзских колониях. П а н а г и я — круглое нагрудное украшение (икона) высших иерархов церкви с изображением святых, обычно из драгоценных металлов. П а р а м а н д (аналав) — плат, носимый монахами на персях, с изображением креста (осьмиконечного, с подножием), орудий страстей Господних, Адамовой головы и пр. П а ш а л ы к — провинция (административный округ) в турецкой империи. П е р е м о н а т к а — один из элементов архиерейского облачения, является знаком власти. П о д е с т а — наместник в колонии (генуэзский). П о п р и щ е — путь, сфера деятельности и путевая мера (равная, от сравнительно небольшой до дня пешего пути, т. е. около 20 верст). Р а м е н а — плечи (единственное число — р а м о). Р ы н д а — телохранитель, оруженосец. Р и ш т а — род лапши. С а к к о с — верхняя обрядовая одежда священнослужителей, широкая, с широкими рукавами прямого покроя (обычно из дорогой ткани). С а х а р — баржа. С е и с т а н — Восточный Иран. С и м о н и я — продажа за деньги церковных должностей, что было строго запрещено в церкви и преследовалось. С к а р л а т — красный бархат. С т а т и р — древнегреческая серебряная монета. С т и х а р ь — одежда духовных лиц (служебная) с дьякона начиная. Род широкой расклешенной рубахи без ворота с широкими рукавами (парчовая, бархатная, шелковая и т. п.) С я б е р (множественное число с я б р ы) — сосед, соседи. Т о л б а — название неясно. По-видимому, знать каких-то кочевых племен, совмещавшая светскую власть с духовной (зафиксирован выбор ими нового хана). Т у л а — колчан (тула — по-русски, колчан — татарское). Т ю ф я к (туфанчи) — пушка с расширяющимся стволом, набивалась порохом вперемешку с кусками свинца, происходило как бы несколько выстрелов друг за другом. Заряд летел очень недалеко, где-то на полтораста метров. Тюфяки скоро были сменены пушками. Ч е м б у р — повод уздечки, за который водят или привязывают верховую лошадь. Ф а р с а х — мера длины, колеблющаяся от 6 до 10 километров. Ф е м а — провинция в Византийской империи (административный округ). Ф е р я з ь — верхняя длинная одежда, род кафтана. Х а к а н — хан, предводитель, глава племени. Х а н а к а — обитель дервишей, молельня суфиев. Х а р а л у г — булат, закаленная сталь. Х а у з — городской или усадебный водоем, обычно облицованный камнем в городах Средней Азии. Х р и с о в р у л — официальное послание, постановление, рескрипт (византийское). Х у д о б а — скот. Я м — путевая изба, станция, где есть сменные лошади (монгольск.). Ямы были заведены монголами и на Руси (отсюда ямская гоньба, ямщик и пр.). Я с п и с — яшма. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|