Тысяча девятьсот восемнадцатый год :: Фейхтвангер Лион
Страница: 50 из 51 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ 31.07.10 - 10:56 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я не сентиментален.
_Конферансье_. Перед вами революционное празднество на Марсовом поле. _Девушка_. От этих политических фильмов уже с души воротит. Революция прямо в зубах навязла. _Парень_. Ты права, Луиза. Но "Привидение в оперном театре" - это, должно быть, здорово. Если не прийти заранее, достанутся места за колоннами. _Конферансье_. Вы видите массовые процессии. В празднестве участвовало более полумиллиона человек. _Чей-то голос_. Ну, уж и полмиллиона. _Томас_. Вглядитесь в лица. На всех та же глупая, счастливая улыбка, точно у акробатов в минуту напряжения. Тогда мне казалось, что все добры и воодушевлены. Но я только опьянил их своими речами. Несколько гектолитров спирта произвели бы такой же эффект. _Конферансье_. Человек, который обращается в эту минуту с речью к массам, - это Томас Вендт. Несколько робких хлопков, тотчас же заглушенных свистками. _Томас_. Неужели это я? Неужели это был я? _Пылкий господин_. Да здравствует Томас Вендт! _Рабочий_. Заткнитесь, почтеннейший. _Пылкий господин_. И не подумаю. _Рабочий_. Заткнитесь, говорю я вам. Вы, интеллигенты, вообще во всем виноваты. Вы, интеллигенты, прошляпили революцию. _Георг_. Что вы скажете на это, Томас? _Томас_. Этот человек прав. _Конферансье_. Здесь вы видите Томаса Вендта в апогее его власти. Вы видите, как перед ним склоняются знамена. _Пылкий_. Да здравствует Томас Вендт. Склонить знамена перед Томасом Вендтом. Свистки. _Рабочий_ (пылкому господину). В последний раз, сударь, если вы не придержите язык, вам придется собирать свои кости. _Возгласы_. Да тише там. Замолчите. _Конферансье_. Господин, который выходит из автомобиля, - это Густав-Лебрехт Шульц. Он направляется на заседание народных представителей, чтобы взять в свои руки управление финансами. Аплодисменты. _Голос_ (насмешливо). Какими финансами? _Конферансье_ (с достоинством). Финансами государства. Аплодисменты. _Конферансье_. Теперь мы отправляемся на площадь перед государственной канцелярией. Томас Вендт старается успокоить возбужденные массы. _Рабочий_. Сначала он нас подстрекает, а как запахнет порохом, так становится кроткой овечкой и норовит в кусты. _Конферансье_. Лицо Томаса Вендта крупным планом. _Девушка-подросток_. Какой интересный! Душка. _Рабочий_. Ах, фрейлейн! Незачем прикрашивать истину: от страха у него бывало мокро в штанах. _Рассудительный господин_. Теперь видно: то, что прежде казалось нам в этом лице выражением тяжелой внутренней борьбы, на самом деле было не более как позой. _Рабочий_. Внутренняя борьба, поза - чушь! Половодье в штанах - вот что! _Конферансье_. Вы видите Густава-Лебрехта Шульца, окруженного журналистами. Он идет в государственную канцелярию, чтобы в момент наивысшей нужды решительно повернуть руль. Шумные аплодисменты. _Луиза_. По нему сразу видно, что он всей душой за народ. А тот скроил такую физиономию, что молоко может скиснуть. _Конферансье_. Томас Вендт спускается по лестнице государственной канцелярии тотчас же после решающего заседания, на котором его вынудили отказаться от своего поста. _Георг_. Неправда. Никто его не заставлял. Он ушел добровольно. _Голоса_. Помолчи-ка, парень. Выгнали его, уже это верно. _Рабочий_. Половодье в штанах. _Голоса_. Выгнали. Вышвырнули. Выставили за дверь. Пулей вылетел. Поделом ему. К стенке бы его поставить. _Томас_. Ложь. С первого же дня он хотел уйти. Он ушел добровольно. Добровольно. Вот как было дело. Но он во всем виноват. Это тоже правда. _Многие голоса_. Заткните глотку, наконец. Выкиньте его, если он не замолчит. _Рассудительный господин_ (Томасу). Лучше бы вам в самом деле помолчать. Что вы понимаете в революции и Томасе Вендте? Молокосос. _Конферансье_. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|