Одиссея (пер. В. В. Вересаева) :: Гомер
Страница: 36 из 36 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗавален снегом мой балкон, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Но старика не печаль ты печального. Вовсе не так уж, Думаю я, ненавистны блаженным бессмертным потомки Аркезиада. Из них кто-нибудь еще будет владельцем Дома с высокою кровлей и тучных полей отдаленных». Так ей сказав, успокоила скорбь и в глазах ей сдержала Слезы. Омывшись и чистой одеждою тело облекши, Вместе с служанками в верхний покой поднялась Пенелопа И, ячменю положивши в корзинку, взмолилась к Афине: «Неодолимая дочь Эгиоха Зевеса, внемли мне! Если когда-либо в доме своем Одиссей многоумный Тучные бедра коров иль овец сожигал пред тобою, Вспомни об этом теперь, и милого сына спаси мне, И отклони от него женихов злоумышленных козни!» Кончивши, клик издала. И богиня услышала просьбу. А женихи в это время шумели в тенистом чертоге. Так не один говорил из юношей этих надменных: «Свадьбу нам, верно, готовит желанная многим царица! Мысли же нет у нее, что готовится смерть ее сыну!» Так не один говорил — и не знал, что готовится вскоре Им же самим. Обратился ко всем Антиной и воскликнул: «Что вы, с ума посходили? Заносчивой всяческой речи Остерегайтесь, чтоб кто вон туда, вовнутрь, не донес бы! Встанемте в полном молчаньи, отправимся в путь и исполним Дело, которое по сердцу всем вам сегодня пришлося». Так сказал он и двадцать надежнейших спутников выбрал, С ними пошел к кораблю и к песчаному берегу моря. Сдвинули прежде всего в глубину они моря корабль свой, Мачту потом со снастями на черный корабль уложили, К кожаным кольцам уключин приладили крепкие весла, Как полагается все, и потом паруса распустили. Смелые слуги оружие им принесли. Укрепили В месте глубоком они свой корабль и сошли с него наземь; Там они ужинать сели и позднего вечера ждали. Тою порой Пенелопа разумная в верхнем покое Грустно без пищи лежала, еды и питья не вкушая, Думая все об одном: избегнет ли сын ее смерти Или от рук женихов злоумышленных примет погибель? Так же, как лев устрашенный волнуется, видя, что быстро Толпы охотников круг перед ним замыкают коварный, Так и она волновалась. Но сон низошел к ней, и, сладко К ложу склонясь, задремала она. И печали исчезли. Новая мысль тут пришла совоокой Афине богине. Призрак она создала, похожий на женщину видом, Старца Икария дочь, сестру Пенелопы Ифтиму, Взятую замуж Евмелом, имеющим жительство в Ферах. В дом Одиссея послала тот призрак Паллада Афина, Чтоб у повергнутой в скорбь, исходящей в слезах Пенелопы Горькое он прекратил гореванье и плач многослезный. В спальню призрак вошел, скользнув вдоль ремня от затвора, Стал над ее головой и такое промолвил ей слово: «Спишь, Пенелопа, печалью себе истерзавшая сердце? Легкоживущие боги тебе запрещают, царица, Плакать и мучиться горем. Вернется домой невредимым Сын твой; ни в чем пред богами бессмертными он не виновен». Ей, отвечая, разумная так Пенелопа сказала, В сладостной лежа дремоте в воротах ночных сновидений: «Что это значит, сестра, что сюда ты пришла? Не бывало Этого раньше. От нас ведь живешь ты не очень-то близко. Как же ты хочешь, чтоб я прекратила печаль и рыданья, Жгущие сердце и дух мне с такой нестерпимою силой? Раньше погиб у меня благородный супруг львинодушный, Множеством доблестных свойств выдававшийся между данайцев, Славой которого полны Эллада и Аргос просторный. Нынче ж в судне изогнутом уехал возлюбленный сын мой, Юный, еще ни к трудам, ни к беседам совсем не привыкший. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|