Жребий Флетча :: Макдональд Грегори
Страница: 1 из 80 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДРОЗД И ЛИСА 16.07.10 - 06:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Г. Макдональд — современный американский писатель, мастер остросюжетного жанра. Мировую известность принесли романы о приключениях Ирвина Флетчера, журналиста, которого коллеги называют просто «Флетч». Рискуя собственной жизнью, он проводит, независимо от полиции, расследование опасных и таинственных приключений.
--------------------------------------------- Грегори Макдональд ЖРЕБИЙ ФЛЕТЧА Глава 1 — ЦРУ, мистер Флетчер. — Угу. Вас не затруднит расшифровать, что это такое? Войдя в прохладную темноту гостиной, ослепший после яркого солнца, Флетч замедлил шаг. Пахло сигарным дымом. Двое мужчин, он видел лишь контуры их фигур, расположились в его гостиной. Один — на диване, второй — на кресле. — Центральное разведывательное управление, — пробурчал один из незваных гостей. Голые ноги Флетча прошлепали с мраморного пола на ковер. — Извините, друзья, но вы ошиблись номером. Флетч в отлучке. Но он позволил мне попользоваться его хибарой, — Флетч протянул руку сидящему на диване. Всегда чувствую себя не в своей тарелке, представляясь кому-либо в плавках, но на Ривьере это дозволительно, не правда ли? Моя фамилия Эрбатнот. Фредди Эрбатнот. Мужчина на диване не пожал его руку. Мужчина в кресле пренебрежительно фыркнул. — Вы не Эрбатнот, — разлепил он губы. — Не Эрбатнот? — переспросил Флетч. — Нет, — кивнул мужчина. Глаза Флетча уже освоились в полумраке гостиной и он мог различить рисунок на галстуках мужчин. Гостиная, казалось, пропиталась сигарным дымом. В пепельнице лежали два окурка. Третья сигара, выкуренная наполовину, продолжала дымиться. С пепельницей на столике соседствовала фотография: улыбающийся Флетч в форме Военно-морского флота США. — О Господи, — выдохнул Флетч. — Не хотели беспокоить вас на пляже, — добавил мужчина в кресле. — Вы так мило возились на песке с вашей подружкой. — Восхитительное зрелище, — подтвердил его напарник. Оба были в костюмах, правда, расстегнули верхние пуговицы рубашек и ослабили узлы галстуков. Лица их блестели от пота. — Позвольте ваши удостоверения. На этот раз Флетч протянул руку тому, кто сидел в кресле, ладонью вверх. Мужчина раздумчиво посмотрел на Флетча, словно прикидывая, насколько серьезны его слова, затем откинул полу пиджака и вытащил бумажник из правого заднего кармана. На развороте слева красовалась его фотография. Справа значилось: «ЦЕНТРАЛЬНОЕ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ, Соединенные Штаты Америки», несколько подписей, дат, имя и фамилия мужчины: Эггерз, Гордон. — Теперь вы, — Флетч повернулся к сидящему на диване. Того звали Ричард Фейбенс. — Эггерз и Фейбенс, — Флетч вернул бумажники владельцам. — Вы не будете возражать, если я выберусь из мокрых плавок и приму душ? — Отнюдь, — Эггерз поднялся. — Но сначала давайте поговорим. — Кофе? — Если б мы хотели кофе, то сварили бы его сами, — встал и Фейбенс. — Наверное, это неотъемлемая часть подготовки агента ЦРУ, — предположил Флетч. — Входить без разрешения в чужой дом и варить кофе. Не желаете ли «Кровавую Мэри»? Или что-то другое, для поднятия настроения в воскресный день? — Достаточно, Флетчер. Вам нет нужды выгадывать время на раздумья, — палец Эггерза уперся в грудь Флетча. — Все равно вы сделаете то, что вам скажут. Ясно? — Да, сэр! — прокричал Флетч ему в лицо. Неожиданно правая рука Эггерза сжалась в кулак и врезалась в живот Флетча, аккурат в солнечное сплетение, да еще с удивительной для столь короткого замаха силой. Флетч рухнул в кресло, жадно ловя ртом воздух. — Хватит болтовни, Флетчер. — Однажды я поймал рыбу, — Фейбенс поднес сигару ко рту, с наслаждением затянулся. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|