Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Пятница, 17 мая, 06:04

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

По-моему сказали спьяну,
что человек от обезьяны.
Ну как мартышка не трудилась,
А в девушку не превратилась.
И лень нас (есть такой изъян)
Не превратила в обезьян.

29.08.10 - 11:25
Наталья Городецкая nata62

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Еще Флетч?   ::   Макдональд Грегори

Страница: 2 из 79
 
Похоже, журналистское расследование — твой конек.

Олстон оглядел джинсы и теннисные туфли Флетча.

— Не успел переодеться?

— Олстон, я здесь, я побрился, меня не выгнали с работы, я собираюсь в свадебное путешествие.

— Я имею в виду лавины. Оползни, — Френк осушил стаканчик. — Землетрясения. Авиакатастрофы. Крушения поездов.

— Я же оставил для тебя кое-какую одежду в отделе городских новостей. Тебе ее не передали?

— Нет.

— Массовые убийства, — перечислял Френк. — Акты терроризма, к примеру, взрывы бомб в аэропортах.

Олстон взял Флетча под локоть.

— Твоя нареченная, заметив, что ты уже здесь, хочет, чтобы ты встал рядом с ней перед святым отцом. Без этого не обходится ни одно бракосочетание.

— Обязательно позвони, если встретишь что-то особенное, — напутствовал Флетча главный редактор.

— Не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал Флетч и матери.

Искусственный цветок на длинном стебле, украшающий ее шляпку, больно ударил Флетча по глазу, когда Жозефина Флетчер наклонилась вперед, чтобы поцеловать сына.

— Я ни за что в жизни не пропустила бы твою первую свадьбу.

— Я рассчитываю, что она будет и единственной.

Она неопределенно помахала рукой.

— После этого ты абсолютно самостоятелен.

— После чего?

Жози оглядела его одежду.

— Ты одевался для пикника на берегу океана?

На ней было платье из натурального шелка.

— Я работал.

— Мать Барбары полагала, что ты так и не появишься. Такое случалось с тобой не один раз.

— Где она? Я же ни разу ее не видел.

— Так она и сказала. Вон она, в галифе.

— Естественно.

Жози оглядела кусты.

— Не вижу только, где она припарковала своего слона.

— Слона?

Синди взяла Флетча под другой локоть.

— Проповедник говорит, что разверзнется ад, если ты сейчас же не подойдешь.

Флетч повернулся и пожал ей руку.

— Я тебе так благодарен, Синди. Ты помогла Барбаре подобрать костюм для нашего медового месяца. Ты помогла мне сохранить работу.

Синди взяла за руку молодую женщину, стоявшую рядом с ней.

— У меня такое чувство, что это не только твоя свадьба, но и моя.

— Так оно и есть, — Флетч пожал руку молодой женщине. — Счастья вам.

— Флетч, — вмешался Олстон, — эта особа говорит, что ей необходимо познакомиться с тобой прямо сейчас. Ее зовут Линда.

— Возможно, я выбрала не самое удачное время, — Линда вытащила рубашку из джинсов Флетча и ладонями сжала под ней его талию, — но я тебя люблю.

— Вы же никогда не видели меня.

— А сейчас вижу. И мне все ясно. Я безмерно тебя люблю, — по глазам чувствовалось, что говорит она на полном серьезе.

— Олстон, сколько ты заплатил этой особе, чтобы она отговорила меня от женитьбы?

Олстон вздохнул. Флетч посмотрел на Линду.

— Я собираюсь жениться.

— Правда? — ее руки поползли вверх.

— Потому-то мы все собрались здесь, — ветер усилился. — Что иное могло привести нас в это ужасное место?

— Я думал, свадьба должна навевать романтичные мысли, — заметил Олстон.

— Когда ты возвращаешься из свадебного путешествия?

— Через две недели. Мы покатаемся на лыжах в Колорадо.

— Ничего не сломай.

— Я постараюсь.

— Потому что я стану твоей следующей женой.

— Правда?

— Я так решила, — твердо заявила Линда. — Полагаю, ты мог бы не утруждать себя женитьбой на Барбаре.

— О Господи, — вздохнул Олстон. — Второй твоей свадьбы я не переживу.

— Она это серьезно?

— Позвони мне, когда вернешься. Я работаю с Барбарой.

Олстон уже тащил Флетча к невесте и проповеднику.

— Какая красивая, — пробормотал Флетч.

— Барбара? — переспросил Олстон.

— Линда.

— О-о-о, — простонал Олстон.

Ветер столь усилился, что Флетчу пришлось кричать, обращаясь к женщине в галифе.

— Добрый день, мама Барбары! Как поживаете?

Женщина оценивающе оглядела его.

123>>79


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]