Еще Флетч? :: Макдональд Грегори
Страница: 4 из 79 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВосточная сказка 31.08.10 - 00:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Учитывая, что ты тоже сделал первый шаг на пути к отцовству (во всяком случае, женился), я подумал, что наша встреча может пройти достаточно мирно. Если вы прилетите в Найроби, я заказал номер для тебя и Барбары в отеле «Норфолк». Возможно, там мы и увидимся. Флетч». Дождь размазывал чернила по бумаге. — Барбара! Дождь превратился в ливень. Гости бежали к своим машинам. Цветок на шляпке Жозефины колотил ее по лицу. Официанты набрасывали пленку на раскладные столы. — Что это? — спросил Олстон. Стодолларовые банкноты выскальзывали из ослабевших пальцев Флетча и падали на асфальт. Олстон, согнувшись, подбирал их. Барбара залезала в кабину вместе с матерью. — Где находится Найроби? — Флетч протянул Олстону намокшее письмо. — Найроби? Восточная Африка? Кения? — читая письмо, Олстон старался прикрыть его от дождя и ветра своим телом. — Флетч! Твой отец! Машины одна за другой выруливали на дорогу и уезжали. Жозефины Флетчер нигде не было видно. Уехали даже пикапы с выпивкой и закуской. — Флетч, письмо от твоего отца! Ты всегда говорил, что он умер. — Он всегда считался умершим. Вместе они смотрели на расплывшиеся чернила на мокром листке. — Впрочем, какая разница. В шесть вечера ты улетаешь в Денвер. Флетч заглянул в конверт. — Тут билеты на лондонский рейс, вылет в половине восьмого. На площадке осталось лишь несколько машин. — Олстон, где остановилась моя мать? — В «Хэнли мотор корт». В Колдуэлле, прямо у шоссе. — Ты думаешь, она поехала туда? — Естественно. Мы же вымокли до нитки. Флетч взял у Олстона мокрое письмо и засунул в конверт. Струи воды бежали по лицам друзей. Флетч побежал к машине. Поскользнулся на мокрой траве. Упал, приземлившись на конверт. Глава 3 — Твой отец умер при родах. — Чьих? — Твоих. Они стояли у двери в номере Жозефины Флетчер в «Хэнли мотор корт». Она переоделась в слаксы, блузку и пуловер. С Флетча капала вода. В руке он сжимал грязный конверт. — Ты всегда так говорила. — Тебе надо принять горячий душ. — И это тоже. — Тебе я всегда рекомендовала холодный душ, — Жози открыла дверь в ванную, зажгла свет. — Ты весь в грязи, мокрый, взъерошенный и, сынок, ты выглядишь более уставшим, чем Хилари на вершине Эвереста. Что ты с собой делаешь? — Работаю. Женился. Ничего особенного. — Ни то ни другое тебе не на пользу. Впрочем, для этой свадьбы ты оделся, как надо. Знай я, что меня ждет, я бы пришла в купальнике. — Твое шелковое платье промокло насквозь. Жози подошла к нему. Протянула руку к конверту. — Ты думаешь, что получил письмо от своего отца? В день свадьбы? — Да, я так думаю, — он положил грязный конверт на комод. — Как интересно. Волнующе. Для нас обоих. Но прежде позволь спросить: твоя свадьба закончилась? — Свадьба — да, а семейная жизнь — нет. — Значит, вся эта толкотня на обрыве под дождем и называлась свадьбой? — Мы не предусмотрели запасного варианта. На случай плохой погоды. — Лишь час тому назад ты женился на очаровательной девушке по имени Барбара. Ты получил, или думаешь, что получил, письмо с того света. Однако, какой бы волнующей ни казалась тебе весточка от отца, не считаешь ли ты, что в этот особенный миг твоей жизни ты должен находиться рядом с женой? — Она поймет. — Напрасно ты так уверен, сынок, — Жози погрустнела. Повернулась к окну, по которому стекали струйки дождя. — Любовь и понимание никоим образом не соотносятся друг с другом. Я любила твоего отца. Я его не понимала. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|