Герцог Сорвиголова :: Картленд Барбара
Страница: 43 из 45 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ярдах в тридцати от дозорной башни герцог остановился. Рокот, напугавший их, нарастал, и Кася оглянулась. Она увидела, как дозорная башня медленно кренится, и у нее перехватило дыхание. Потом верхняя часть башни, где Кася и Саймон были всего несколько минут назад, со страшным грохотом рухнула на землю. Взметнулась туча пыли; когда она немного осела, оказалось, что от башни осталась всего половина. Только тут Кася осознала, что крепко держится за руку герцога. Она едва нашла в себе силы сказать: — Вы лезли по этой стене! Вы могли погибнуть! — И ты тоже, моя драгоценная, — ответил герцог. Услышав этот эпитет, Кася перевела взгляд с башни на герцога. Она почувствовала себя так, будто он снова обнял ее, и земля замедлила свое вращение. Потом герцог отрывисто, словно с усилием, произнес: — Теперь мы можем спокойно ехать домой. Он подошел к своему коню и вскочил в седло. — Ступай вместе с остальными, Джон, — велел он груму. — Я не хочу, чтобы эти разбойники в последнюю минуту сбежали. — От нас не сбегут, ваша светлость, — заверил его Джон и побежал туда, где похитители и их конвоиры стояли, в изумлении глядя на обломки башни. Джон догнал их, и они все медленно двинулись по дороге. Билл по-прежнему стонал и зажимал здоровой рукой рану. Герцог тронул коня, а Саймон подъехал к нему и сказал: — Я раньше никогда не ездил ночью. Какой ты умный, дядя Дарси, что приехал нас спасти! Мисс Уотсон и я пытались сказать тебе, где нас искать. — Силой мысли, — торопливо пояснила Кася. — Я разгадал ваш шифр, — сказал герцог. — Я молилась о том, чтобы вы меня поняли. — Я понял, — кивнул герцог, — и надеялся, что вы будете молиться. Голос его зазвучал глубоко, и она покраснела. Герцог неожиданно пришпорил коня и поскакал галопом, словно очень спешил скорее вернуться в замок. Когда они подъехали к конюшне, там уже столпилась вся челядь. При виде трех всадников все разразились радостными криками. Ликование было таким дружным и искренним, что у Каси на глаза навернулись слезы. Кто-то снял Саймона с лошади. Увидев няню, мальчик подбежал к ней и повис у нее на шее. Кася услышала, как он взахлеб рассказывает о том, что с ними произошло. Потом она заметила, что герцог стоит рядом и ждет, чтобы помочь ей спешиться. — Я привел тебя домой, — сказал он так тихо, что могла слышать только она. — Вы были великолепны, — прошептала она. В замке для них уже был накрыт стол, и Саймон объявил, что он очень голоден. — Я отлучусь на несколько минут, — сказала герцогу Кася и помчалась вверх по лестнице, чтобы переодеться. Она не хотела, чтобы он видел ее такой растрепанной и чумазой — в фургоне было не очень-то чисто, и пол, на котором они с Саймоном сидели, был покрыт толстым слоем пыли. Она умылась, и горничная помогла ей надеть другое платье. Все это заняло не больше десяти минут, поскольку Кася очень торопилась снова увидеть герцога. Когда она спустилась в гостиную, перед Саймоном уже стояла большая тарелка с супом. — Вы непременно должны выпить сначала бокал шампанского, — сказал герцог, когда Кася вошла. — Не только потому, что вам пришлось пережить несколько ужасных часов, но и потому, что мы празднуем ваше возвращение в лоно цивилизации. — Я испугалась, — призналась Кася, — но Саймон вел себя очень храбро. Вы можете им гордиться. — Я горжусь, — сказал герцог. — Если бы у меня было ружье, — сказал Саймон, — я бы всех пострелял, как вы подстрелили этого гадкого Билла! — Рука у него некоторое время будет болеть, — согласился герцог, — и еще его ждет длительное тюремное заключение. — А я рад, что они попадут в тюрьму. Они очень злые. — Но больше всего меня испугало то, что вас затащили в дозорную башню, — сказал герцог. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|