Страна, желанная сердцу :: Йейтс Уильям Батлер
Страница: 4 из 6 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДРОЗД И ЛИСА 16.07.10 - 06:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
ШОН: Тогда б я создал мир из пламени и рос, Без строгости, и опыта, и скуки, Без стариков, тебя терзать готовых, И увенчал покой недвижный неба Светильниками – чтобы озарять твой лик. МЭРИ: Твой взгляд – вот свет, который мне любезен. ШОН: Пусть прежде мошек танец в солнечном луче И ветерок, подувший на рассвете, Тебе мечтою легкой наполняли душу, - Отныне нерушимо клятва свяжет Сердца – твое, прегордое и хладное, с моим, Горячим; мы навеки вместе. Небо Свернется свитком, солнце и луна погаснут, Но твой пресветлый дух останется с моим. (Голос поет в лесу) МАРТИН: Я слышу пенье. Этот голос – детский. Поет: "Сердца печали уносятся прочь". Слова не детские, но сладко как звучат! Послушайте! (Идет к двери) МЭРИ: Ты сядь ко мне поближе, Слова дурные я сказала в эту ночь. ГОЛОС: Ветер подул, и кончается ночь, Ветер подул над печалью души; Сердца печали уносятся прочь, Феи танцуют в зеленой тиши. Белые ноги – кружит хоровод, Белые руки манят в вышине; Слышишь, как ветер мурлычет, поет? Старость светла в их волшебной стране, Речи добры тех, кто мудр и умел; В Кулани травы трепещут всю ночь, Ветер нам песнь промурлыкал, пропел: "Сердца печали уносятся прочь". МАРТИН: Я счастлив сам, и всем желаю счастья, Так что – пущу ее сюда погреться. (Приводит в дом ДЕВОЧКУ – ФЕЮ). ДЕВОЧКА: Устала я от ветра и дождя, и света звезд. МАРТИН: Не удивительно: когда ночь наступает, Лес холоден и сводит нас с ума; Но рады мы тебе. ДЕВОЧКА: Мне рады здесь. Когда я утомлюсь от жара очага, Прочь, прочь одна из вас пойдет со мной. МАРТИН: О, что за странные, невнятные слова. Замерзла ты? ДЕВОЧКА: Позвольте рядом сесть. Я шла всю ночь – далекий, дальний путь. БРИДЖЕТ: Да ты красива. МАРТИН: Волосы мокры. БРИДЖЕТ: Тебе согрею ножки. МАРТИН: Верно, ты прошла Далекий, дальний путь – не видел прежде я Ни разу твоего лица. Устала, голодна? Вот хлеб, вино. ДЕВОЧКА: Вино мне слишком горько. Мне, бабушка, дадите сладкой пищи? БРИДЖЕТ: Есть мед у нас. (Выходит в соседнюю комнату) МАРТИН: Умеешь подойти. Сердилась матушка до твоего явленья. (БРИДЖЕТ возвращается с медом, наполняет молоком чашу) БРИДЖЕТ: Она – дочь благородных: поглядите На ручки белые, на ладную одежду. Вот молоко свежайшее; немного подожди, И я его согрею на огне, Ведь вещи, беднякам привычные, негожи Высокорожденным детишкам, вот как ты. ДЕВОЧКА: С зари за труд, едва раздув очаг, И ваши пальцы стерты до костей. Спокойно юность спит, мечты лелея, А бабушке – мозоли до костей, Ведь постарело сердце. БРИДЖЕТ: Да, ленива юность. ДЕВОЧКА: Ты помнишь многое, ты умудрен, о дед, Тоскует юность, но манит надежда, Ты ж умудрен, ведь сердце постарело. (БРИДЖЕТ дает ей еще молока с медом) МАРТИН: О, кто бы мог подумать, что дитя Так ценит старость, мудрость! ДЕВОЧКА: Я сыта, бабуля. МАРТИН: Еще глоточек! Молоко согрелось. Еще глоточек! ДЕВОЧКА: Туфельки я, бабушка, сниму. Теперь, поев, я танцевать желаю. У Кулани танцуют так тростинки, И я спляшу, пока седые травы И воды серые, танцуя, не уснут. (БРИДЖЕТ принимает ее туфли, и ДЕВОЧКА-ФЕЯ начинает было танцевать, но вдруг, увидев распятие, вздрагивает и останавливается) ДЕВОЧКА: А это что за дрянь на черной деревяшке? Отец ХАРТ: Не знаешь ты сама, как дурно говоришь! Ведь это наш Спаситель! ДЕВОЧКА: Унесите прочь! БРИДЖЕТ: Ох, снова страх вернулся. ДЕВОЧКА: Унесите это! МАРТИН: То будет грех! БРИДЖЕТ: То будет богохульство! ДЕВОЧКА: Какая пытка видеть! Спрячьте поскорее! МАРТИН: Родителям позор. Отец ХАРТ: Се образ Бога – Сына! ДЕВОЧКА (уговаривая его): Несите прочь, скорее прочь! МАРТИН: Нет, нет. Отец ХАРТ: Поскольку ты мала, воробушку подобна, Что вспархивает вмиг, лишь затрепещут листья, Я уберу его. ДЕВОЧКА: Его скорее спрячьте! От глаз сокройте, уберите из ума. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|