Две недели в другом городе :: Шоу Ирвин
Страница: 37 из 40 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Джек почувствовал, что она смотрит ему вслед, не испытывая признательности и удовлетворения; сотня отданных ей лир не избавила его от ощущения вины, вызванного вкусной горячей пищей, обществом хорошенькой девушки, роскошью гостиничного номера.
– Это напоминание, – серьезно сказала Вероника. – Я о женщине. – Напоминание о чем? – О близости Африки и о той цене, которую мы за нее платим, – пояснила девушка. – В Америке тоже есть нищие, – заметил Джек. – Не такие, – сказала Вероника. Она ускорила шаг, словно спеша уйти подальше от женщины с ребенком. – Вы бывали в Америке? – спросил Джек. – Нет, – сказала девушка. – Но я знаю. Они молча перешли улицу, свернули за угол, миновали витрину бакалейного магазина, уставленную сырами, колбасами и оплетенными узкогорлыми бутылками с кьянти. – Вам безразлично, – негромким голосом спросила внезапно Вероника, – что ваша жена танцует с кем-то в Париже в три часа утра? – Да, – сказал Джек и подумал: «Это не совсем верно». – Американские семьи счастливее итальянских, – с досадой произнесла она. Ну, подумал Джек, тут я мог бы с ней поспорить. – И вообще, – заметил он, – я не уверен, что она на самом деле танцевала в три часа утра. – Вы хотите сказать, Жан-Батист соврал? – Сочинил, – произнес Джек. – В нем плохое перемешано с очень хорошим, – сказала Вероника. Джек почувствовал влагу на верхней губе. Он понял, что из носа снова потекла кровь. Смутившись, он остановился, вытащил платок и приложил его к носу. – Что с вами? Вероника испуганно посмотрела на Джека. – Пустяки, – глухо ответил он. – Нос кровоточит. Королевская болезнь, – попытался пошутить Джек. – Это всегда так начинается? Без всякой причины? – спросила Вероника. Только в Риме, – сказал он. – Вчера какой-то человек меня ударил. Ударил вас? – изумленно произнесла она. – Почему? – Понятия не имею. Джек тряхнул головой, раздосадованный усилившимся кровотечением и вниманием прохожих. – Как предупреждение. Он стоял посреди оживленной улицы, расстроенный, подавленный снами, недобрыми предчувствиями, образами мертвых, близостью опасности, одиночеством, страхом, который внушала ему грядущая ночь. – Надо поскорей добраться до вашего отеля, – сказала Вероника. Остановив такси и держа Джека за локоть своей сильной и нежной рукой, она усадила его, точно инвалида, в машину. Сейчас Джек радовался тому, что в такой момент он был не один. Возле гостиницы Вероника, не позволив Джеку расплатиться с водителем, сделала это сама; потом она взяла ключ у портье и остановилась у двери лифта рядом с Джеком, готовая в любой момент подхватить его, если он начнет падать. Кровь не останавливалась. В кабине лифта перед глазами Джека, старавшегося ничем не привлекать внимания рослого парня в ливрее, нажимавшего кнопки рукой, обтянутой белой перчаткой, появилось странно ясное видение. Он явственно осознал, что, пока девушка ходила за ключом, в дальнем конце коридора он заметил Деспьера и женщину в голубом платье; они сидели рядом и серьезно беседовали о чем-то. Джек был уверен в том, что в какой-то момент Деспьер поднял голову, узнал его, улыбнулся и снова опустил ее. – Вы их видели? – спросил он Веронику, которая замерла возле него. – Кого? – Деспьера и какую-то женщину, – сказал Джек. – В вестибюле. – Нет, – ответила Вероника, удивленно посмотрев на Джека. – Я никого не видела. – Наверно, мне показалось, – глухо сказал Джек. Теперь живые преследуют меня средь бела дня, подумал он. Зайдя в номер, Джек снял пиджак, расстегнул воротничок рубашки, ослабил галстук и прилег на кровать. Вероника повесила пиджак в шкаф; нашла в ящике стола чистый платок и дала его Джеку. Она остановилась возле него; черты ее лица исчезали в полумраке зашторенной комнаты. Капли дождя стучали в окно. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|