Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Понедельник, 20 мая, 09:39

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

....в доме том темно и пусто,
за окном взошла луна...
-знаешь, милый, мне так грустно,
потому что я одна...

12.08.10 - 12:38
ЛЮБОВЬ

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 9 из 138
 
)

As like as two peas – Похожи как две горошины [две капли воды]

As like as two peas in a pod – На одно лицо

As limp as rags – Мокрая курица

As long as it takes! (амер.) – Как получится! (по времени)

As luck would have [get] it – К счастью или к несчастью. Случайно. Как повезёт. Как нарочно

As mad as a hatter – Взбешённый. Разъярённый. Рассвирепевший

As mad as a wet hen (амер.) – Взбешённый. Разъярённый. Рассвирепевший

A small fortune (шутл.) – Целое состояние. Кругленькая сумма

As much! – Именно это! Это так!

As much again – Ещё столько же

As much as is proper – Именно столько, сколько нужно

As naked as the day one was born – В чём мать родила

A snake in the grass – Змея подколодная

As neat as a new pin – Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as a ninepence – Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as bandbox – Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as wax – Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As nervous as a witch (амер. жарг.) – Ни минуты покоя не знает

As obstinate as a donkey – Упрям как осёл

As old boots – Чертовски. Дьявольски

‹As› phony as a three-dollar bill (амер.) – С большими странностями [отклонениями]

As pleased as Punch – Рад-радёшенек

As poor as a church-mouse – Беден как церковная мышь

A square peg in a round hole – Человек не на своём месте

As quarrelsome as tinner – Сварливый как старик

‹As› queer as a three-dollar bill (амер.) – С большими странностями [отклонениями]

As quick as a flash – В мгновение ока

As red as a cherry [a rose] – Кровь с молоком

As right as a trivet – В полном порядке

As right as rain – В полном порядке

As safe as house – В полной безопасности. Как за каменной стеной

ASSEMBLY HALL – Актовый зал (надпись на двери)

As she goes! (мор.) – Так держать!

Asshole! (амер. груб.) – Мразь! Козёл вонючий!

As silly as a goose – Глуп как пробка

As simple as pie – Прост как мычание

Ass in grain – Круглый [набитый] дурак

Assist in the french sence – Присутствовать, но не помогать

As smooth as a die – Гладкий как мрамор

As sober as a judge! – Ни в одном глазу!

As something to finish up with – На закуску

As soon as possible – При первой возможности

As stiff as a poker – Как палку проглотил

As strong as a horse – Здоров как бык

As stubborn as a mule – Упрям как осёл

As stupid as a coot – Глуп как пробка

As such – Как таковой. В качестве такового

‹As› sulky as a bear – Зол как собака [как чёрт]

As sure as a gun – Верно, как дважды два – четыре

As sure as death! – Как пить дать!

A step forward! – Шаг вперёд!

As the case may [might] be – В зависимости от обстоятельств. Смотря на обстоятельства. Смотря как сложатся обстоятельства

As the case stands – При данном положении дел. При сложившихся обстоятельствах. В нынешних [настоящих] условиях

As the crow flies – По прямой ‹линии›. Напрямик. Кратчайшим путём

As the day is long – Исключительно. Чрезвычайно. На редкость. Безмерно

As the devil – Чрезвычайно. Ужасно. Чертовски. Дьявольски

As the saying goes – Как говорится

As the come! – Очень! Чрезвычайно! Исключительно!

As they make ['em]! – Исключительно! Чрезвычайно!

As though accidentally – Между прочим

As though nothing were the matter – Как ни в чём не бывало

As time as go – По нынешним временам

As time goes by – Как проходит время

As time went by – Со временем

As timid as a deer – Пугливый как лань

As timid as a hare [a rabbit] – Трусливый как заяц

A stone's throw away – Рукой подать

As ugly as sin – Страшён как смертный грех

As usual! – Как водится! Как обычно!

As welcome as flowers in May – Желанный гость

As well ‹as› – Кроме того. Наряду. Вдобавок. В равной степени. В той [такой] же мере

As well talk to the wind – Как об стенку; на ветер

As we never said good-bye – Словно мы никогда не расставались

As we speak (амер.) – Прямо сейчас. В данный момент

As white as a sheet [a ghost, ashes death] – Белый как мел [полотно]

As wise as before – Несолоно хлебавши

As you dealt with me, so I did deal with you! – Как ты со мной обошёлся, так и я с тобой! Как вы со мной обошлись, так и я с вами!

As you go! (мор.) – Так держать!

As you please! – Как вам угодно! Как пожелаете!

As you say! (амер.) – Как скажешь! Как скажете!

As you were! – Отставить! (команда)

As you wish! – Как вам угодно!

At a [one] blow – Одним ударом. Сразу. За один раз. Одним махом. Одним духом

Ata [atta] boy! (амер. жарг.) – Молодец! Здорово! Во [вот, ну] даёт!

At a clap – Сразу

At a deadlock – Ни взад ‹и› ни вперёд

At a distance – Вдали

At a glance – С первого взгляда

At a good bat – Очень быстро.

1<<8910>>138


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]