Трахинянки :: Софокл
Страница: 4 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКрасивая любовь – пустая сказка. 25.06.10 - 10:12 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
К нему однажды, как кунак старинный, [12] Он гостем в дом вошел. И что ж? Хозяин Глумился словом и недоброй мыслью, Что гость, владыка всеразящих стрел, Уступит меткостью его сынам, Что он, как раб последний, господину Готов во всем покорно угождать. И на пиру его, в хмельной отваге Прогнать с позором со двора велел. Вскипел ретивый муж. И вот, в отместку, Когда Ифит, ища табун заблудший, 270 Его тиринфский замок навестил И, вниз смотря, но о другом мечтая, Стоял на вышке – тот его внезапно Низвергнул в бездну со стены крутой. Разгневался на то богов владыка. Отец наш общий, олимпиец Зевс: Он сына в рабство отдал – в наказанье, Что он врага – один лишь в жизни раз — Убил коварством. А убей открыто — Зевс снизошел бы к справедливой мести: 280 И небожителям противна спесь. Теперь их всех язык неукротимый В Аида свел туманную обитель; Их город взят. А те, что пред тобой, Простившись с счастьем, в незавидной доле К тебе пришли. Так приказал твой муж, — Его приказ я честно исполняю. А сам он вскоре, дань священной жертвы Отцу принесши Зевсу за удачу, Сюда придет. Таков конец отрадный 290 Хорошей речи, госпожа, моей. Корифей Царица, ныне счастлива ты явно: И взор и слух победою полны. Деянира Конечно, рада повести я славной О счастье мужа – рада от души. И быть не может иначе. Но все же И страх питать за баловня успеха Велит нам разум: долго ль до паденья? Ах, жалко мне, так жалко мне, подруги, На них смотреть, на сирот горемычных, 300 Бездомных, брошенных в стране чужой. Давно ль они цвели в свободной доле Среди своих? Теперь удел их – рабство! О Зевс-вершитель! Не суди мне видеть Такого ж гнева твоего на тех, Что мною рождены! Такой боязнью Меня исполнил их печальный вид. (Обращая внимание на Иолу) Ах, кто ты, кто, страдалица младая? В девицах ли? Иль матерью слыла? Не говорит о муках материнства Твой стан… и столько благородства в нем… 310 Кто, Лихас, эта пленница? Скажи мне! Кто мать ее? Как звать ее отца? Скажи! Всех боле тронута я ею: Она одна достоинство хранит. Лихас Почем мне знать? К чему меня пытаешь? Евбеянка – и видно, не простая. Деянира Уж не царевна ль? Дочь имел Еврит? Лихас Почем я знаю? Нам не до расспросов. Деянира И имени от спутниц не слыхал? Лихас Да нет же: молча путь свой совершал я. Деянира (К Иоле) 320 Откройся ж ты мне, бедная! Ведь горе, Когда и имя пропадет твое. Лихас Не жди ответа. Не изменит дева Упорству своему. Она ни слова, Ни звука одного не проронила На всем пути. В страдании безмолвном Она лишь слезы льет с минуты той, Когда добычей поднебесным ветрам Свой отчий дом оставила она. Была жестока к ней судьба – но этим На снисхожденье право ей дала. Деянира Иди же с миром в дом мой, чужестранка, 330 Так, как самой приятней. Не хочу я Страданий новых причинять тебе: Довольно терпишь ты и так. – И мы Войдем во двор: [13] тебе собраться надо В обратный путь, мне – к встрече дом убрать. Лихас с пленницами и Деянира направляются к воротам; Вестник выступает ей навстречу. Вестник (Деянире) Не торопись. Дай им уйти – узнаешь, Кого ты в дом ввела, узнаешь все, Что от тебя намеренно скрывают: Об этом мне вся истина известна. Деянира О чем ты? Для чего еще мне медлить? Вестник 340 Меня послушай. Давеча ведь правду Тебе сказал я – и теперь скажу. Деянира Что ж, позовем обратно тех? Иль тайну (указывая на хор) Лишь мне да им согласен ты открыть? Вестник Тебе да им; а те пускай уйдут. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|